OBERTURA

treure porta (a algun lloc) SV, tenir sortida a algun lloc mitjançant una porta (A-M)

La seva casa treu porta al carrer Ample (IEC)

OBJECTAR

treure pols de sota l’aigua SV, fer objeccions (R-M)

No et pensis que s’avindrà fàcilment al que li diguin; ell treu pols de sota l’aigua i no estarà satisfet fins que li donin tota mena de garanties (R-M)

trobar pèls (en alguna cosa), trobar pegues (en alguna cosa)

OBLIDAR

treure’s (algú o alguna cosa) del cap SV, oblidar / procurar i aconseguir no pensar en algú o en alguna cosa (R-M, *)

No puc treure’m del cap tot el que em vas dir ahir / T’has de treure la Maria del cap i conèixer altres noies (R-M, *)

treure’s (algú o alguna cosa) del pensament, passar l’esponja, passar ratlla (a alguna cosa)

OBLIDAR

treure’s (algú o alguna cosa) del pensament SV, procurar i aconseguir no pensar (en algú o) en alguna cosa (A-M)

Es va treure la casa del pensament un cop se la va haver venuda / No es podia treure aquell noi del pensament / No me la puc treure mai del pensament (*, *, A-M)

treure’s (algú o alguna cosa) del cap

OBTENIR

treure foc SV, obtenir allò que es volia, a força d’enginy, habilitat o esforç (A-M)

És dels qui sap treure foc i al final ha aconseguit la feina que volia

sortir-se amb la seva, agafar peix

agafar el peix per la cua (p.ext.)

OFUSCAR

treure (algú) de seny SV, fer perdre els sentits a algú (A-M)

Treu tothom de seny amb els seus comentaris / Sempre em treu de seny amb les seves tonteries (També s’usa amb el nom enteniment)

treure el seny (a algú), treure (algú) de mare, treure (algú) de botador

perdre el seny (inv.)

PAGAR

treure la bossa SV, fer un dispendi important (R-M)

Fins ara ha estalviat, però si vol fer-se una casa haurà de treure la bossa (R-M)

afluixar la bossa, afluixar la moma, afluixar els cordons, afluixar l’armilla, gratar-se la butxaca, gratar-se la bossa, afluixar la mosca, allargar els cordons

tancar l’aixeta (ant.)

PARIR

treure’s el ventre SV, parir / expel·lir el fetus que hom portava al ventre al final de la gestació (IEC, *)

La Maria ja ha complert els nou mesos d’embaràs i frisa per treure’s el ventre i veure la seva filla

fer ventre (p.ext.)

PARLAR

treure (alguna cosa) a rotlle SV, fer que es tingui en consideració, que se’n parli, etc. (IEC)

Cal treure aquest tema a rotlle la propera vegada que ens trobem, per aclarir-lo del tot (S’usa normalment amb els noms problema, qüestió, tema, etc. com a complement del verb)

portar (alguna cosa) a col·lació

entrar en consell (inv.), fer raons (p.ext.)

PRIVAR-SE

treure’s (alguna cosa) de la boca SV, privar-se del necessari (R-M)

És tan altruista que es trauria tot el que té de la boca per a donar-ho als altres / El germà gran és tan amant de la família, que s’ho trauria de la boca per tal que no manqués res als altres (*, R-M)

treure’s el pa de la boca per, treure’s el menjar de la boca per

« Pàgina 15 de 19 »