Cerca
prendre's (algun temps) de coll SV, prendre's un termini (EC)
S'ha pres quinze dies de coll a canvi de les vacances que li deuen (També s'usa amb el verb agafar)
→tenir (algun temps) de coll, prendre's (algun temps) de temps, tenir (algun temps) de temps
prendre's (algun temps) de temps SV, prendre's un termini (EC)
S'ha pres uns minuts de temps per decidir on aniria a celebrar el cap d'any / S'ha pres uns mesos de temps per dedicar-se al bebè (També s'usa amb el verb agafar i amb la forma prendre's tot el temps)
→prendre's (algun temps) de coll, tenir (algun temps) de temps, tenir (algun temps) de coll
▷tot el temps del món (p.ext.)
prendre's (alguna cosa) en greuge SV, sentir-se ofès per algú o alguna cosa (EC)
S'ha pres el que li ha dit en greuge / Ja sabies que amb el seu caràcter s'ho podia prendre en gran greuge (També s'usa amb el modificador gran en posició prenominal)
→prendre's (alguna cosa) malament, donar-se greuge, prendre's (alguna cosa) a mal
prendre's la llibertat (de fer alguna cosa) SV, fer quelcom sense prèvia autorització / dit d'un mateix per modèstia, d'altri per blasme (R-M, DIEC1)
No l'havien sentit trucar i ell es va prendre la llibertat d'entrar fins al menjador / Li ha agradat que em prengués la llibertat de tutejar-lo / S'ha agafat la llibertat de venir més tard de l'hora fixada (També s'usa amb el verb agafar) (R-M, R-M, *)
→permetre's la llibertat (de fer alguna cosa), permetre's el luxe (de fer alguna cosa)
▷donar la llibertat (de fer alguna cosa, a algú) (inv.), prendre's llibertats (p.ext.)
prendre's la pena (de fer alguna cosa) SV, esforçar-se / haver de fer algun esforç per a obtenir una cosa (Fr, *)
Pren-te la pena de llegir-lo i veuràs com t'agradarà (DIEC1)
→donar-se pena
prendre's les coses a punta de llança SV, prendre les coses amb gran interès o serietat, al peu de la lletra, sense mitigacions (A-M)
És un lluitador nat. Sempre es pren les coses a punta de llança fins que les aconsegueix
→defensar (algú o alguna cosa) a capa i espasa
prendre's les coses tal com són SV, prendre's les circumstàncies tot acceptant-les
T'has de prendre les coses tal com són, però sense capficar-t'hi
→agafar-se les coses tal com venen, passar per sa garrova
▷prendre's (alguna cosa) amb rialles (p.ext.)
prendre's llibertats SV, demostrar, algú, amb les seves accions o la seva actitud, una familiaritat excessiva o impròpia envers un altre o els altres (EC)
No deixis que es prengui llibertats amb tu o després no te'l podràs treure de sobre / Aquest cambrer es pren moltes llibertats amb els clients (També s'usa amb el verb agafar i amb els quantificadors massa, més, molt, tant, etc. en posició prenominal)
→permetre's llibertats
▷prendre's llibertat (v.f.), donar llibertats (a algú) (inv.)
prendre's llibertats SV, demostrar, algú, amb les seves accions o la seva actitud, una familiaritat excessiva o impròpia envers un altre o els altres (EC)
Quines llibertats es pren, aquest mocós! / Últimament s'agafa moltes llibertats (També s'usa amb el verb agafar i amb els quantificadors massa, més, molt, tant, etc. en posició prenominal) (EC, *)
→permetre's llibertats
▷prendre's llibertat (v.f.), donar llibertats (a algú) (inv.), prendre's la llibertat (de fer alguna cosa) (p.ext.)
prendre's (alguna cosa) malament SV, molestar-se / sentir-se ofès per algú o alguna cosa (R-M, *)
S'ha pres alguns comentaris que li han fet molt malament / No sé per què t'has pres malament el que han dit dels teus pares; no ho trobo gens ofensiu (També s'usa amb el verb agafar i amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (*, R-M)
→prendre's (alguna cosa) en greuge, prendre's (alguna cosa) a mal, agafar (alguna cosa) pel costat que crema, agafar (alguna cosa) per la punta que crema, enfilar-la per la punta
▷prendre's (alguna cosa) bé (ant.)