PRESA
fer carn SV, un animal carnívor, fer una presa (DIEC1)
L'os sempre anava a fer carn al riu
fer carn SV, un animal carnívor, fer una presa (DIEC1)
L'os sempre anava a fer carn al riu
fer carn SV, un animal carnívor, fer una presa (DIEC1)
El lleó va fer carn d'aquella zebra indefensa
fer càrrecs (a algú) SV, reprotxar, acusar (R-M)
Han fet càrrecs al diputat per les esmenes presentades pel seu partit / Té por que li facin càrrecs per la intervenció que va tenir en el debat (*, R-M)
fer carrer a SV, fer lloc per a deixar pas / obrir pas (R-M, DIEC1)
Van fer carrer entre la gentada per poder treure els ferits / Es va fer carrer entre la gernació / Van fer carrer a l'ambulància (R-M, Fr, *)
fer carrera SV, assolir una bona situació / avançar, prosperar (R-M, DIEC1)
Amb un negoci ben petit ha arribat a fer carrera; ara està molt ben situat / No crec que faci carrera; és una persona molt curta (R-M)
→fer bons pets i bones gambades, alçar el cap, fer cases amb arc, fer ferrussa
▷pondre-li totes (a algú) (p.ext.), fer blanc (p.ext.), fer forrolla (p.ext.), fer fortuna (p.ext.)
fer cas de SV, considerar com a important, digne de posar-hi esment (DIEC1)
No val la pena que facis cas de tot el que t'ha dit. És un ximple i un groller (També s'usa amb el modificador gran o amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal) (R-M)
fer cas de SV, considerar com a important, digne de posar-hi esment (DIEC1)
Sempre fa cas dels seus consells / El cridàvem, però ell no en feia cas i seguia avall / Encara qu'hagués de pagar dos duros cada mes, no me'n faria cas (També s'usa amb el modificador gran o amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal) (*, R-M, A-M)
→fer cabal (d'alguna cosa), fer calendari de, parar orella (a alguna cosa)
fer cas omís de SV, prescindir / no mostrar atenció ni concedir importància a algú o a alguna cosa (Fr, *)
En Joan sempre fa cas omís dels meus consells
→deixar (algú o alguna cosa) de banda
▷fer cas de (ant.), tenir consideracions (ant.), aclucar-se d'ulls (p.ext.)
fer cas omís de SV, ometre / no mostrar atenció ni concedir importància a algú o a alguna cosa (Fr, *)
Sempre fa cas omís dels meus consells; per això sempre s'equivoca
▷fer cas de (ant.), tenir consideracions (ant.), ja poden dir missa (p.ext.), que diguin missa (p.ext.)
fer cas omís de SV, desobeir / no obeir una ordre, un manament, etc. (Fr, *)
Sempre fa cas omís de les ordres que li donen