ENSUPERBIR-SE
alçar-se als núvols SV, ensuperbir-se / esdevenir superbiós (A-M, *)
Després de rebre el premi, s'alçà als núvols / Van amb uns aires; sovint s'alcen a les estrelles (També s'usa amb la forma alçar-se a les estrelles)
alçar-se als núvols SV, ensuperbir-se / esdevenir superbiós (A-M, *)
Després de rebre el premi, s'alçà als núvols / Van amb uns aires; sovint s'alcen a les estrelles (També s'usa amb la forma alçar-se a les estrelles)
alçar-se amb la castanya torta SV, aixecar-se amb mal humor (A-M)
Avui s'ha aixecat amb l castanya torta i no hi ha qui l'aguanti
→estar de futris, estar de mal tremp, llevar-se amb l'altre peu, haver-se llevat a l'enrevés, haver-se llevat a l'esquerra
[Vinaròs, Cast., Val. (A-M)]
alçar-se cobrador SV, alçar-se de gall, insolentar-se (A-M)
Com més fan que l'avorresca, ell més s'alça cobrador (A-M)
▷abaixar la cresta (ant.), alçar la cresta (p.ext.)
[Mall.]
alçar-se de gall SV, irritar-se i parlar amb intemperància i violència (A-M)
Quan feia una estona que explicava als turistes el mal que estaven fent, s'ha alçat de gall i s'ha atrevit a fer-los fora
→perdre els nervis, posar-se a les pedretes, treure foc pels ulls, treure foc per la boca
[Men. (A-M)]
alçar-se de retalons SV, posar-se en disposició enèrgica de resistència o de comandament (A-M)
Es va alçar de retalons quan va sentir que tothom xerrava d'ella
▷posar-se com un gall (p.ext.), fer el gall (p.ext.), més estufat que un indiot (p.ext.)
[Mall (A-M)]
alçar-se el dia O, veure's la primera claror del dia
Partirem en alçar-se el dia; hi ha moltes hores de camí (R-M)
→rompre el dia, clarejar el dia, apuntar el dia, apuntar l'alba, despuntar el dia, esclarir-se el dia, fer-se clar, fer-se de dia, néixer el dia, trencar l'alba
alçar-se en armes SV, prendre les armes per lluitar / revoltar-se armat (R-M, DIEC1)
En tenir notícia de la invasió, tot el país va alçar-se en armes i féu costat a l'exèrcit / El poble s'alçà en armes davant la violació dels pactes per part del país veí (R-M)
→agafar les armes, tirar-se al carrer, fer armes contra
▷deposar les armes (ant.), alçar bandera (p.ext.), en peu de guerra (p.ext.), en armes (p.ext.)
amb un alçar Déu SV, en un moment (A-M)
Va acomiadar-se amb un alçar Déu
→en un dir amén, en un dir Jesús
[Inca (A-M)]
en un alçar Déu SP, en un moment / trigant molt poca estona (A-M, *)
Pobra dona, no se'n va adonar. En un alçar Déu ja li havien pres el moneder
no alçar un pam de terra SV, tenir poca estatura / ésser molt baix (R-M, *)
El pare era molt alt, però cap dels fills no alcen un pam de terra; són menuts com l'àvia / El fill que esperen no deurà aixecar un pam de terra, perquè tots dos són ben baixets (També s'usa amb el verb aixecar) (R-M, *)