no tenir ulls per a veure (alguna cosa) SV, no poder suportar la vista d’una cosa trista, d’una desgràcia, etc. (EC)
No tinc ulls per a veure tanta crueltat / No tenien prou ulls per a mirar com eren de consentits els seus fills (També s’usa amb el quantificador prou en posició prenominal i amb el verb mirar)
▷ tenir cor (de fer alguna cosa) (ant.)
veure el cul a la taleca SV, veure les acaballes d’un assumpte (A-M)
Ja és hora que vejam el cul a la taleca i que anem donant carena a la Rondalla (A-M)
fer veure (alguna cosa) SV, simular / fingir / fer veure allò que no és (R-M, IEC, *)
Ja ho havia sentit a dir, però va fer veure que no ho sabia / Fa veure que no ho veu (R-M, EC)
→ fer semblant (de fer alguna cosa), fer aparès (alguna cosa)
▷ fer veure una cosa per altra (a algú) (p.ext.), salvar les aparences (p.ext.), fer-se passar per (p.ext.)
venir Déu a veure (algú) O, ésser afectat per un esdeveniment sortós o malaurat, d’ordre providencial (R-M)
Déu us ha vingut a veure; aquest fill tan esperat serà el vostre goig / En menys d’un any hem tingut dues defuncions a la família i el meu germà ha perdut un ull en un accident; són proves molt dures; Déu ens ha vingut a veure (Només s’usa amb el complement en forma pronominal) (R-M)
▷ cop de sort (p.ext.)
■ no veure-hi tres dalt d’un ruc SV, no veure-hi a causa de la foscor
L’habitació era tan fosca que no hi veia tres dalt d’un ruc (També s’usa amb el nom burro)
→ fer una fosca que la poden tallar, no veure-hi gota
fer veure la lluna al mig del dia (a algú) SV, voler fer veure una cosa increïble (IEC)
Em volia enganyar, em volia fer veure la lluna al mig del dia
→ fer veure la lluna en un cove (a algú)
▷ pintar-li (alguna cosa) de color de rosa (a algú) (p.ext.)
fer veure la lluna en un cove (a algú) SV, voler fer veure coses increïbles (IEC)
No te’l creguis que et vol fer veure la lluna en un cove (També s’usa amb la forma fer veure la lluna dins un cove (a algú))
→ fer veure la lluna al mig del dia (a algú)
▷ demanar la lluna (p.ext.)
no tenir ulls per a veure (alguna cosa) SV, no poder suportar la vista d’una cosa trista, d’una desgràcia, etc. (EC)
No tinc ulls per a veure la tragèdia que els ha passat justament abans del casament / És un espectacle horrorós. No tinc ulls per a mirar-lo (També s’usa amb el quantificador prou en posició prenominal i amb el verb mirar)
▷ tenir cor (de fer alguna cosa) (ant.)
fer veure la lluna en un cove (a algú) SV, voler fer veure coses increïbles (IEC)
Sempre vol fer veure la lluna en un cove, per això ja mai no me’l crec (També s’usa amb la forma fer veure la lluna dins un cove (a algú))
→ fer veure la lluna al mig del dia (a algú)
▷ demanar la lluna (p.ext.)
no veure-hi més enllà del nas SV, ésser excessivament ingenu (IEC)
Com pot ser que t’hagis cregut que hagi trobat, al carrer, una butlleta premiada. De vegades sembla que no hi vegis més enllà del nas
→ beure a galet, mamar-se el dit