INTERVENIR
ésser de l’olla SV, ésser dels qui governen, manegen un afer, etc. (EC)
No sé què passa en aquella entitat, pregunta-li-ho a en Marc, que ell és de l’olla
→ remenar l’olla, fer i desfer, portar el timó
▷ tenir un peu a dins (p.ext.)
ésser de l’olla SV, ésser dels qui governen, manegen un afer, etc. (EC)
No sé què passa en aquella entitat, pregunta-li-ho a en Marc, que ell és de l’olla
→ remenar l’olla, fer i desfer, portar el timó
▷ tenir un peu a dins (p.ext.)
trencar l’olla SV, joc infantil que consisteix a trencar, a cops de bastó i amb els ulls tapats, una olla de terra que penja d’una corda (IEC)
Pel seu aniversari vam trencar l’olla
▷ jocs de cucanya (p.ext.)
ficar l’olla gran dins de la xica SV, fer una despesa extraordinària (R-M)
Per celebrar el teu èxit ens caldrà ficar l’olla gran dins de la xica (R-M)
→ fer un extra, tirar la casa per la finestra
ésser de l’olla SV, ésser de les persones que governen, manegen un afer, etc. (IEC)
Tracta’l bé perquè és de l’olla
→ remenar l’olla, remenar les cireres, fer i desfer, portar el timó, ésser l’amo del ball
remenar l’olla SV, ésser dels qui manen o disposen (Fr)
Vigila què dius davant d’ell, perquè és dels qui remenen l’olla
→ fer i desfer, menar la dansa, tallar el bacallà, remenar les cireres, ésser de l’olla
▷ tenir veus (p.ext.), tallar i cosir (p.ext.)
treure faves d’olla SV, experimentar una gran millora, refer-se d’una mala situació, d’un estat precari, etc. (IEC)
Aquest sí que ha tret faves d’olla d’ençà que administra la hisenda del seu cosí! Abans era un pelat (R-M)
→ posar-se bé, fer bullir l’olla, fer per l’olla, alçar el cap, posar (algú o alguna cosa) a to, anar per bé
▷ sortir de mal any (p.ext.), treure el ventre de mal any (p.ext.), tapar forats (p.ext.)
ficar el cap a l’olla SV, entestar-se, obstinar-se / obstinar-se a fer alguna cosa (R-M, EC)
Va ficar el cap a l’olla i no volia reconèixer que no tenia raó
→ ficar el cap al cove, tancar-se a la banda, fer el bot
▷ creuar-se-li els cables (a algú) (p.ext.)
no poder tirar pilota a l’olla SV, no tenir mitjans econòmics (R-M)
Tant que presumen i no poden tirar pilota a l’olla; són uns perdularis (R-M)
→ no tenir de què fer estelles, no poder menjar faves torrades
▷ anar folrat d’armilla (ant.)
tot fa olla O, ésser profitós (R-M)
No llencis els papers; ven-los al drapaire; valen poc, però tot fa olla; diuen que no hi ha economia inútil (Només s’usa en present i pretèrit imperfet d’indicatiu) (R-M)
treure faves d’olla SV, restablir-se, físicament o econòmicament / revifar-se, refer-se d’una malaltia, d’un estat ruïnós, d’un defecte greu, etc. (Fr, A-M)
Ha estat malalt alguns mesos, però ara ja treu faves d’olla / El primer que ha de fer és treure faves d’olla i després ja pensarà en la feina / Semblava que no trauria faves d’olla, però al final s’ha recuperat ràpidament
→ posar-se bo, anar per bé, posar-se a to