haver-se’n d’estrènyer el cap SV, haver-se de resignar a alguna cosa (IEC)
És una desgràcia que no s’ha pogut evitar; no hi ha més remei; ha d’estrènyer-se’n el cap / Davant de tanta malastrugança ha d’estrènyer-se’n el cap (R-M)
→ arronsar les espatlles, abaixar el cap, parar l’esquena, haver d’espinyar-se-les
haver-hi pesta de salut SV, tenir salut / no haver-hi malalties, ésser un temps o un lloc molt sa (Fr, A-M)
En aquella casa hi ha pesta de salut, no estan mai malalts
▷ gastar salut (p.ext.), portar-se bé de salut (p.ext.)
haver vist la mort de la vora SV, haver-se salvat de la mort / escapar d’un greu perill (Fr, IEC)
Aquest és dels qui ha vist la mort de la vora, amb l’accident que ha tingut
▷ salvar la pell (p.ext.), salvar la vida (p.ext.), tornar a néixer (p.ext.)
haver-hi una mà oculta SV, en un afer, haver-hi una persona que hi intervé secretament (IEC)
Em sembla que en aquest assumpte hi ha una mà oculta
▷ haver-hi gat amagat (p.ext.), haver-hi gat en sac (p.ext.)
no haver-hi dubte SV, ésser ben cert (EC)
T’arriscaries molt, no hi ha dubte (EC)
▷ sens dubte (p.ext.), no haver-hi tutia (p.ext.)
haver-hi un cabell (d’alguna cosa a una altra) SV, haver-hi molt poca diferència entre una cosa i una altra (A-M)
Del que jo t’he explicat a allò que va dir ell, hi ha un cabell: és pràcticament el mateix / Entre aquests dos jerseis hi ha un cabell, només es diferencien en el tipus de coll
→ haver-hi un negre d’ungla (d’alguna cosa a una altra)
▷ haver-hi un tret (d’alguna cosa a una altra) (ant.)
haver-hi altar fumat i missa de tres SV, haver-hi gran festa, solemnitat grossa / haver-hi gran ostentació amb motiu d’una festa, boda, etc. (A-M, R)
En nom seu hi va haver altar fumat i missa de tres
▷ repicar les campanes (p.ext.), fer festa grossa (p.ext.)
[Mall., Men. (A-M)]
haver-n’hi per vida d’hereus SV, ésser una cosa molt sòlida, que té probabilitat de durar molts anys (A-M)
Aquesta és una tesi molt sòlida. Ja veuràs com n’hi ha per vida d’hereus
▷ passar a la història (p.ext.), passar a la posteritat (p.ext.), de nota (p.ext.)
haver-hi més dies que llonganisses SV, sobrar temps per a fer quelcom (R-M)
No pateixis, ja ho acabaràs; hi ha més dies que llonganisses / No t’apressis tant, home!, que hi ha més dies que llonganisses (R-M)
▷ tenir temps (p.ext.). Del refrany: «haver-hi més dies que llangonisses i més setmanes que botifarres» (Val., A-M)
haver-hi moros a la costa SV, haver-hi testimonis que no convenen (R-M)
Ara no en parlem, hi ha moros a la costa; aquell fa semblant de treballar, però ens està escoltant / Calleu!, calleu! Em sembla que hi ha moros a la costa (R-M)
→ haver-hi roba estesa, haver-hi paper blanc