PEGAR

clavar un juli (a algú) SV, pegar a algú / donar un cop a la cara, al clatell, etc. (IEC, *)

Era del parer que clavar un juli als fills, si se’l mereixien, no era dolent / Li ha clavat un juli que no ha pas tingut mandra / Va fotre un juli al seu fill perquè li havia respost de mala manera (També s’usa amb el verb fotre) (*, EC, *)

clavar una nata (a algú), donar una nata (a algú), fotre un pinyo (a algú)

passar-li farina al cul (a algú) (p.ext.), flist-flast (p.ext.)

PEGAR

clavar una nata (a algú) SV, (donar un) cop pegat a la cara o al clatell (A-M)

Va clavar una nata al seu fill perquè havia dit paraulotes / Li va fotre una nata sense motiu (També s’usa amb el verb fotre)

donar una nata (a algú), clavar un juli (a algú)

rebre una nata (inv.)

REBUTJAR

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, rebutjar alguna cosa a algú, en actitud despectiva i desafiadora (EC)

Li va clavar el jersei per la cara perquè no li agradava gens / Li va fotre el ram de roses pels nassos perquè s’havien discutit el dia abans (També s’usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural)

fregar-li (alguna cosa) pels morros (a algú), tirar-li (alguna cosa) pel cap (a algú)

RENYAR

clavar crits (a algú) SV, renyar / reprendre algú a crits (Fr, *)

Va clavar crits al seu promès perquè s’havia adormit i havia arribat tard (També s’usa amb el verb fotre)

clavar un vol (a algú), engegar quatre crits (a algú)

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) (p.ext.), deixar (algú) arreglat (p.ext.), alçar el Cristo (p.ext.), deixar (algú) escaldat (p.ext.)

RENYAR

clavar un vol (a algú) SV, reprendre algú vivament

Va clavar un vol al nen perquè havia trencat un càntir de la botiga

armar un vol (a algú), moure un vol (a algú), clavar crits (a algú), clavar un juli (a algú)

caure-li un bon paquet (a algú) (inv.)

REPRENDRE

clavar un juli (a algú) SV, reprendre fortament a algú (EC)

Va haver de clavar un juli a l’operari perquè havia fet malament la feina / Li va fotre un juli perquè no callava (També s’usa amb el verb fotre)

clavar un vol (a algú), moure un vol (a algú), armar un vol (a algú), picar la cresta (a algú)

REPROTXAR

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, reprotxar / fer violentament retret d’alguna cosa a algú / dir-la-hi a la cara (R-M, IEC, EC)

Li hauré de clavar tot això que em dius per la cara; perquè ha de canviar d’actitud / Li va clavar per la cara tot el mal comportament d’aquests darrers dies / Un dia li va clavar pels nassos que estava cansat d’ajudar-lo (També s’usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural) (*, *, R-M)

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), dir quatre berlandines (a algú), dir quatre coses ben dites (algú), tornar-li (alguna cosa) a la boca (a algú), treure-li els drapets al sol (a algú), clavar barres avall, dir-ne una de fresca (a algú)

dir-li quatre fàstics (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.), mira qui parla (p.ext.)

RETREURE

clavar barres avall SV, dir les veritats a algú / dir totes les injúries i retrets que vénen a la boca (IEC, A-M)

Ell tot ho clava barres avall, sense mirar si pot ofendre algú (També s’usa amb el verb fotre) (R-M)

dir-ne una de fresca (a algú), clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), dir quatre berlandines (a algú), tornar-li (alguna cosa) a la boca (a algú), dir quatre coses ben dites (a algú), fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú)

cantar-li les quaranta (a algú) (p.ext.), cantar-les clares (p.ext.), escopir-li a la cara (a algú) (p.ext.), estar barres obertes (p.ext.)

[Llofriu (A-M)]

RETREURE

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, reprotxar / fer violentament retret d’alguna cosa a algú / dir-la-hi a la cara (R-M, IEC, EC)

Va clavar-li totes les seves malifetes per la cara / Li va clavar per la cara que no l’hagués anat a buscar / Li va clavar pels morros que no hagués quedat el primer de la cursa (També s’usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural)

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), dir quatre berlandines (a algú), dir quatre coses ben dites (a algú), tornar-li (alguna cosa) a la boca (a algú), treure-li els drapets al sol (a algú), clavar barres avall, dir-ne una de fresca (a algú)

dir-li quatre fàstics (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.), mira qui parla (p.ext.)

RIURE

clavar-se a riure SV, riure / riure molt, exageradament (Fr, *)

Després de sentir l’acudit van clavar-se a riure

cargolar-se de riure, petar-se de riure, pixar-se de riure, desfer-se de riure, esqueixar-se de riure, desllorigar-se de riure, esbotzar-se de riure, cruixir-se de riure, morir-se de riure

« Pàgina 4 de 5 »