AVERGONYIR-SE

abaixar el cap SV, sentir vergonya (R-M)

Fill meu, que no hagi mai d’abaixar el cap pel teu comportament / Les males accions del seu marit li feren abaixar el cap (També s’usa amb el verb acotar) (R-M)

abaixar el front, caure-li la cara de vergonya (a algú)

AVERGONYIR-SE

abaixar el front SV, sentir vergonya, reconèixer-se culpable / humiliar-se, declarar-se vençut o culpable, etc. (R-M, EC)

És un home honrat que mai no ha hagut d’abaixar el front per res (També s’usa amb el verb acalar) (R-M)

abaixar el cap, caure-li la cara de vergonya (a algú)

CEDIR

abaixar veles SV, moderar-se, cedir a l’adversari / cedir (en una discussió, una baralla, etc.) (IEC, EC)

Com que li ho manava el seu cap ha hagut d’abaixar veles i obeir (També s’usa amb els verbs amainar, arriar, etc.)

plegar veles, abatre bandera, baixar bandera, ajupir l’esquena, pegar-se un cop a sa barra, abaixar el cap, abaixar calces

abaixar la cresta (p.ext.), afluixar la corda (p.ext.)

DESCORATJAR-SE

abaixar la cresta SV, perdre coratge (IEC)

Mentre es consideri el més fort, no tinguis por que abaixi la cresta / És una dona molt forta: no abaixa la cresta fàcilment (R-M)

afluixar-se-li les femelles (a algú), anar orella baix, arronsar-se d’espatlles

alçar la cresta (ant.), alçar el cap (ant.), agafar ales (ant.), abaixar veles (p.ext.)

MIRAR

abaixar els ulls SV, dirigir la mirada cap avall (EC)

Humilment abaixà los ulls en terra / Abaixa els ulls per veure què trepitges / Va sentir vergonya i va abaixar la mirada (També s’usa amb la forma abaixar la mirada) (A-M, *, *)

alçar els ulls (ant.), amb els ulls baixos (p.ext.)

MODERAR-SE

abaixar veles SV, moderar-se, desistir d’allò que hom pretenia, cedir a l’adversari (EC)

No siguis tan exigent i abaixa veles (També s’usa amb els verbs amainar, arriar, etc.)

abaixar el diapasó, abaixar calces

picar alt (ant.), volar alt (ant.)

MODEST

abaixar el diapasó SV, abaixar les seves pretensions (IEC)

Des que ha abaixat el diapasó es fa més amb tothom i és més feliç

abaixar veles

alçar el diapasó (ant.)

OBEIR

abaixar el cap SV, cedir al voler d’altri, obeir sense replicar (EC)

Després de la reprimenda va haver d’abaixar el cap davant el seu superior / Quan la senyoreta ens crida hem d’acotar el cap (També s’usa amb el verb acotar)

doblegar l’esquena, abaixar veles, ajupir l’esquena, donar el braç a tòrcer

posar-se les sabates a retaló (ant.), alçar la cresta (ant.), fer baixar la tapa (inv.), passar per l’adreçador (p.ext.), anar orella baix (p.ext.), dir amén a tot (p.ext.)

PARLAR

abaixar el diapasó SV, abaixar la veu / disminuir la intensitat de la veu (EC, *)

Abaixa el diapasó, si no vols que els nens es despertin

abaixar la veu, abaixar el to

alçar el diapasó (ant.), aixecar la veu (ant.)

PARLAR

abaixar el to SV, disminuir la intensitat de la veu

No cal que cridis, abaixa el to

abaixar la veu, abaixar el diapasó

alçar el diapasó (ant.), aixecar la veu (ant.)

Pàgina 1 de 2 »