NAVEGAR
posar en vent SV, orientar les veles segons la direcció del vent (A-M)
Hem de posar en vent el vaixell si volem sortir al més aviat possible
posar en vent SV, orientar les veles segons la direcció del vent (A-M)
Hem de posar en vent el vaixell si volem sortir al més aviat possible
prendre (algú) pel seu vent SV, acomodar-se a la manera d'ésser d'algú (R-M)
Ja sabem tots que té un caràcter estrany, però si se'l pren pel seu vent és força tractable (R-M)
prendre per son vent SV, anar-se'n lliurement per un lloc, sense destorbs (A-M)
Cada cavall d'aquells pren per son vent i cadascun se'n dugué un tros d'aquelles còrpores pecadores (A-M)
→prendre per on té es cap girat, ell s'ho fa i ell s'ho desfà
quin vent el porta per ací O, es diu per a demanar a algú la causa de la seva vinguda / a què es deu que hagis vingut? (A-M, EC)
Feia molt temps que no venia, quin vent el porta per ací? / Em pensava que vindries la setmana vinent, quin vent et duu per ací? (També s'usa en pretèrit perfet i en pretèrit imperfet d'indicatiu, amb el verb dur i amb l'adverbi aquí. El complement preposicional es pot ometre)
ràpid com el vent SA, dit per a referir-se a algú o a alguna cosa que va a gran velocitat / [anar] a una gran velocitat (*, EC)
Aquesta noia condueix ràpid com el vent: hi hem arribat en cinc minuts / Amb la moto nova va com el vent (També s'usa ometent l'adjectiu)
→ràpid com un llamp, ràpid com una bala, córrer més que el vent, deixar endarrere el vent, més prompte que la vista, disparat com una fletxa
saber el vent i no saber el torrent SCoord, desconèixer part de la qüestió / ignorar una part essencial o important d'una cosa (R-M, Fr)
Ell sap el vent i no sap el torrent; per això no comprèn que en Pere hagi reaccionat així; tu que saps què va passar, explica-li-ho / Podien intuir el que havia passat, però no ho sabien del cert; sabien el vent i no sabien el torrent (R-M, *)
→no saber de la missa la meitat, sentir tocar campanes i no saber on, sentir el vent i no saber de quin torrent, no saber en quina parròquia
saber el vent i no saber el torrent SCoord, tenir una noció imprecisa i vaga d'una cosa de què hom ha sentit a parlar / haver sentit parlar d'una cosa, però no haver-ne tret l'entrellat / tenir notícia vaga d'una cosa, no saber-ne el net (Fr, DIEC1, A-M)
Sap que la celebració és a la tarda, però no sap ni l'hora ni el lloc, sap el vent i no sap el torrent / Fins que no els ho van explicar en detall, sabien el vent però no sabien el torrent
→sentir tocar campanes i no saber on, sentir parlar (d'alguna cosa), sentir el vent i no saber de quin torrent
seguir el vent SV, canviar de partit o de manera d'obrar, segons les conveniències (A-M)
En Pere segueix el vent, sempre actua segons les seves pròpies conveniències
→girar-se d'allà on ve el vent, navegar a tots els vents, canviar de color, fer un canvi de front, canviar de camisa
sentir el vent i no saber de quin torrent SCoord, tenir notícies vagues (R-M)
Aquest ha sentit el vent i no sap de quin torrent; val més que li ho expliquis tot des del començament de la qüestió / Si en vols parlar, informa-te'n, que sents el vent i no saps de quin torrent / Quant a això, sentia el vent i no sabia de quin torrent (R-M, *, *)
→sentir tocar campanes i no saber on, saber el vent i no saber el torrent
tallar el vent SV, anar a gran velocitat (A-M)
Va tan ràpid que talla el vent
→deixar endarrere el vent, córrer més que el vent, córrer com el vent