Cerca

PRIM

tenir les galtes xuclades SV, ésser molt prim

Des que va estar malalt té les galtes xuclades / És un noi amb els ulls blaus i amb les galtes xuclades (També s'usa amb la forma amb les galtes xuclades)

begut de cara, xuclat de galtes, xuclat de queixos, no tenir cara per a senyar-se

PERILLAR

tenir les hores comptades SV, estar pròxim a la mort o a la desaparició (A-M)

Si no millora ràpidament, té les hores comptades / Aquest cotxe té les hores comptades perquè s'espatlla massa sovint

a les portes de la mort, estar a les últimes, tenir la mort a la gola, tenir la vida en un fil

veure's la pedregada a sobre (p.ext.), no tenir on girar els ulls (p.ext.), no tenir hora segura (p.ext.), veure's la mort darrere l'orella (p.ext.), l'hora de la mort (p.ext.), arribar-li l'hora (a algú) (p.ext.)

IGNORANT

tenir les lletres grosses SV, ésser molt ignorant (A-M)

Es fa l'important però té les lletres grosses i, en realitat, s'equivoca constantment

no saber de la missa la meitat, tenir llana al clatell

tenir molta lletra menuda (ant.)

HÀBIL

tenir les mans beneïdes SV, tenir molta habilitat (A-M)

–Qui li cosirà el vestit de núvia? –La Maria, que té les mans beneïdes

tenir bones mans, tenir dits, tenir cinc ditets a cada mà

CULPABLE

tenir les mans brutes SV, tenir culpa / haver fet guany il·lícit en un afer (R-MDIEC1)

Si va acceptar que el despatxessin juntament amb els altres, és que també devia tenir les mans brutes. Si hagués estat innocent, hauria protestat (R-M)

tenir la camisa bruta, tenir cua de palla

tenir les mans netes (ant.), tenir la consciència bruta (p.ext.), embrutar-se les mans (p.ext.)

PEGAIRE

tenir les mans falagueres SV, ésser prompte a pegar o a agredir (R-M)

El defecte d'aquest mestre és que té les mans falagueres; no pot evitar de donar alguna clatellada de tant en tant (R-M)

tenir la mà lleugera, tenir la mà llarga

COMPROMÈS

tenir les mans lligades SV, estar impedit d'obrar; tenir un motiu que no permet de fer una cosa, de dir una cosa / tenir un impediment per obrar com hom voldria (DIEC1EC)

Fins que el meu cap de secció no prengui una decisió, tinc les mans lligades

lligat de mans, lligar-se les mans

tenir les mans lliures (ant.)

IMPEDIT

tenir les mans lligades SV, estar impedit d'obrar; tenir un motiu que no permet de fer una cosa, de dir una cosa / tenir un impediment per obrar com hom voldria (DIEC1EC)

Amb aquesta clàusula nova tenim les mans lligades (DIEC1)

tenir la llengua lligada

tenir les mans lliures (ant.), lligar les mans (a algú) (inv.), no poder fer un pas (p.ext.)

PODER (v. tr.)

tenir les mans lliures SV, no tenir traves / estar no impedit d'obrar (R-MDIEC1)

Ja ha pagat tot el deute; ara té les mans lliures per vendre la casa quan li convingui (R-M)

tenir les mans lligades (ant.), fer i desfer (p.ext.), ésser poderós (de fer alguna cosa) (p.ext.), ésser lliure (de fer alguna cosa) (p.ext.), permetre's la llibertat (de fer alguna cosa) (p.ext.), fer-se avarques (d'alguna cosa) (p.ext.)

INNOCENT

tenir les mans netes SV, ésser innocent / no haver fet guany il·lícit en un afer (R-MDIEC1)

Està convençut que ell té les mans netes, que és innocent / T'asseguro que ell no ha intervingut en aquest afer; té les mans ben netes / Ha treballat sempre amb les mans netes i sense subterfugis (També s'usa amb el modificador ben en posició preadjectival i amb la forma amb les mans netes) (*R-MR-M)

tenir el cor net, tenir la consciència neta

tenir les mans brutes (ant.), no ficar-se res a la butxaca (p.ext.), jugar net (p.ext.), poder dormir tranquil (p.ext.), dormir segur (p.ext.), dormir descansat (p.ext.)