Cerca
tenir el braç llarg SV, tenir poder ampli / (algú) abastar lluny el seu poder (DIEC1, EC)
Marxant del poble no podran sostreure's a la justícia, que té el braç llarg i els atraparà / El seu pare té el braç llarg; és un dels màxims dirigents de l'empresa (R-M)
→abastar lluny, tenir vara alta, tenir el dau, bufar en es brou
tenir el buc ple SV, haver-se atipat molt
He menjat molt, tinc el buc ple
→tenir el sac ple, tenir el pap ple
▷omplir el buc (p.ext.)
tenir el buc ple de SV, fart / estar cansat, enfastidit d'algú o d'alguna cosa (Fr, *)
Tinc el buc ple d'ell i de les seves impertinències / Ja en tinc el buc ple, de les teves mentides
→tenir el sac ple de, tenir el pap ple de, tenir el bot ple de
tenir el camp lliure SV, no haver-hi obstacles (R-M)
El comprador no s'ha avingut al preu que li demanaven; ara, si tu vols la casa ets l'únic postor; tens el camp lliure (També s'usa amb el verb haver) (R-M)
→tenir camp per córrer, fer-se es rotlo de sa coa (d'alguna cosa)
▷tenir camp lliure (v.f.), deixar el camp lliure (a algú) (inv.)
■ tenir el cap a la boja SV, ésser esbojarrat
Jo tenia el cap a la boja
→tenir molt de vent al cap, boig com una cabra, tenir una arrel de boig, ésser una cabra boja
▷cap boig (p.ext.), a la boja (p.ext.)
[Moianès]
■ tenir el cap a la lluna SV, estar completament distret d'allò que fa al cas
Avui no em facis gaire cas, perquè tinc el cap a la lluna i no sé el que em dic
→tenir el cap a tres quarts de quinze, estar a la lluna, estar a la lluna de València, estar en la figuera, tenir es cap a lloure
tenir el cap a llossar SV, no tenir prou enteniment (R-M)
Sempre surt amb estirabots; té el cap a llossar; no sap què diu (R-M)
→faltar-li un bull (a algú), faltar-li una aigua (a algú), faltar-li s'aigua des granar (a algú), tenir un perdigó a l'ala, tenir una arrel de boig, faltar-li'n una cullerada (a algú), faltar-li un ble (a algú), tenir el blat en erm, mancar-li'n una llossada (a algú)
tenir el cap a tres quarts de quinze SV, estar completament distret d'allò que fa al cas (DIEC1)
No t'escarrassis, que no t'escolta. Té el cap a tres quarts de quinze; qui sap en què pensa! (R-M)
→tenir el cap a la lluna, estar a la lluna, estar a tres quarts de quinze, pensar en les musaranyes, estar als núvols, no saber quin dia menja pa, estar en la figuera, tenir es cap a lloure
▷comptar les bigues (p.ext.), mirar d'on ve el vent (p.ext.), perdre el fil (d'alguna cosa) (p.ext.), anar a llegir aventures (p.ext.)
tenir el cap als peus SV, no pensar assenyadament (R-M)
Amb això que ha fet prova que té el cap als peus; no ho ha meditat prou (R-M)
→no tenir dos dits de front, no tocar-hi, tenir el cap ple de serradures, tenir el quint pis per llogar, tenir un cargol fluix, faltar-li un caragol (a algú), no tenir el seny complit
▷tocar-hi (ant.), tenir el cap ben posat (ant.), tenir coneixement (ant.), tenir esma (ant.), pensar amb els peus (p.ext.)
■ tenir el cap ben posat SV, tenir seny
Li agrada aquell noi perquè té el cap ben posat / Ningú no sap per què va fer aquella ximpleria, sempre havia tingut el cap molt ben posat (També s'usa amb el quantificador molt en posició preadverbial)
→tenir coneixement, tenir esma, estar en el seu judici
▷tenir el cap als peus (ant.), tenir el blat en erm (ant.), tenir el fanal trencat (ant.), cap sense cervell (ant.), cap de trons (ant.), cap boig (ant.), cap esflorat (ant.), fer servir el cap (p.ext.), assentar-se-li el cap (a algú) (p.ext.), mirar prim (p.ext.), cap clar (p.ext.)