Cerca

ADULTERAR

tenir una relliscada (amb algú) SV, cometre adulteri / [acció de] caure en falta, en pecat (sobretot aplicat a dones moralment lleugeres) (*A-M)

Va tenir una relliscada amb aquella noia i la seva dona mai no li ho perdonà / Aquesta noia va tenir una relliscada (També s'usa amb el nom patinada) (*A-M)

posar banyes (a algú) (p.ext.), fer banyes (a algú) (p.ext.)

ASSEMBLAR-SE

tenir una retirada (a algú) SV, assemblar-se / tenir certa semblança amb algú (R-M*)

Aquest xicot té una retirada al seu oncle / Tu i en Gabriel teniu una retirada / Tenen una retirança; es veu de seguida que són parents (També s'usa amb el nom retirança) (A-MA-MR-M)

tenir un aire (amb algú), tenir tirada (a algú), dar-se un esguard

ENROJOLAT

tenir una rosa a cada galta SV, tenir cara rosada / tenir les galtes vermelles, enceses (R-MEC)

És una noia cepada i sana, té una rosa a cada galta i és molt riallera / Sempre la veuràs amb una rosa a cada galta (També s'usa amb la forma amb una rosa a cada galta) (R-M*)

tenir les galtes enceses, tenir les galtes vermelles

ENSONYAT

tenir una son de boig SV, tenir moltes ganes de dormir (A-M)

S'adormia pertot arreu, tenia una son de boig

tenir més son que un lladre, no tenir-se dret de son

caure de son (p.ext.), passió de son (p.ext.)

ADORMIT

tenir una son que no s'hi veu SV, tenir una son desmesurada

Aquesta nit ha dormit molt poc i ara té una son que no s'hi veu / Tinc una son que no m'hi veig / Va anar a dormir d'hora perquè tenia una son que no s'hi veia (*EC*)

tenir una son de boig

BARRUT

tenir unes galtes SV, atrevir-se a fer quelcom poc correcte

A veure si compleix a la feina perquè corre la brama que té la unes galtes! (Només s'usa en contextos emfàtics)

tenir uns collons, tenir uns nassos, tenir uns ous, tenir uns pebrots, tindre la corfa dura

HÀBIL

tenir ungles SV, tenir molta habilitat (A-M)

Aquest noi té ungles per a fer certs treballs manuals

ésser un manetes, tenir bones mans, tenir dits, tenir manetes, tenir mans de fada, tenir mans de plata, tenir-hi la mà trencada

tenir grapes en comptes de mans (ant.)

LLADRE

tenir ungles de gat SV, ésser lladre (A-M)

Quan ronda pel mercat, tothom ja sap que té ungles de gat i que cal estar amatents

gat de vint ungles, llarg d'ungles, tenir els dits llargs

TRANQUIL

tenir uns bons deiols SV, tenir molta calma o molt de valor (A-M)

Ta mare té uns bons deiols, de consentir que et retiris tan tard (A-M)

estar en pau, quedar tan ample, tenir un bon pedrer

[Mall. (A-M)]

[deiols: mot no registrat al DIEC1]

DESVERGONYIT

tenir uns collons SV, atrevir-se a fer quelcom poc correcte

Mira que presentar-se al seu sopar d'aniversari després del que havia passat entre ells. Té uns collons! (Només s'usa en contextos emfàtics)

tenir uns ous, tenir uns nassos, tenir uns pebrots, tenir unes galtes, tenir uns collons com un toro, tindre la corfa dura