Cerca
■ quedar tirat SV, restar abandonat, sol
Ha quedat tirada a la carretera per culpa d'una avaria al cotxe / La seva xicota se'n va anar amb un altre i ell es va quedar tirat
→quedar a l'estacada
▷deixar (algú) tirat (inv.), deixar (algú) en pla confés (inv.), quedar per llavor (p.ext.)
■ quedar tirat SV, algú, quedar-se sense l'atenció deguda
Més d'un client va quedar tirat en no rebre el servei adequat / Feia cua per a comprar les entrades i s'ha quedat tirat perquè s'han esgotat abans d'hora
→quedar a l'estacada
▷deixar (algú) tirat (inv.)
quedar tot en fum de botges SV, esvanir-se i quedar reduïda a no res una cosa que tenia molta aparença (A-M)
D'aquí un temps no te'n recordaràs d'aquest mal viatge. Quedarà tot en fum de botges
→anar-se'n tot en fum, ésser fum de formatjada
quedar verd SV, sorprendre's molt / sorprendre's desagradablement / restar desagradablement sorprès (R-M, Fr, DIEC1)
Quan ha sentit, la notícia ha quedat verd / En oir aquells insults em vaig quedar verd; mai no l'hauria cregut capaç de dir aquelles paraulotes (També s'usa amb el verb estar) (*, R-M)
→quedar mort, quedar parat, quedar blau, quedar de pedra, restar clavat en terra, quedar d'una peça, quedar de pasta de moniato, quedar glaçat
quedar verd SV, espantat / restar desagradablement espaordit (Fr, *)
Ha quedat verd a causa de les amenaces que ha rebut / Estar verd de por (També s'usa amb el verb estar) (*, EC)
→quedar mort, tenir cucs
quedar-li com unes calces de capellà (a algú) SV, quedar molt bé (dit irònicament) (A-M)
Aquests pantalons et queden com unes calces de capellà. Jo si fos tu, me'ls canviaria
→dir-hi tant com un sant Cristo amb dues pistoles, caure malament (a algú), jaure-li com un esquellí a una truja (a algú)
▷anar que ni pintat (ant.), anar com un alarb (p.ext.), aquesta coa no és d'aquest vedell (p.ext.)
[Vallès (A-M)]
quedar-li dues canes de budell per omplir (a algú) O, tenir gana de menjar (A-M)
No sé com s'ho fa però encara li queden dues canes de budell per omplir després d'haver-se cruspit un bon plat de macarrons
→roncar-li els budells (a algú)
quedar-s'hi SV, morir / cessar de viure (R-M, *)
Ja és vell i no vol deixar-se operar, perquè té por de quedar-s'hi (R-M)
→anar-se'n a l'altre barri
▷perdre-hi la pell (p.ext.), perdre la vida (p.ext.), fer es tres alens (p.ext.), morir-se de finor (p.ext.)
■ quedar-se a dèneu SV, quedar-se sense res
Pensàvem que hi faríem negoci, però ens vam quedara dèneu
→estar a quinze i ratlla i la pilota encalada
[dèneu: mot no registrat al DIEC1 (vg. dinou)]
quedar-se (alguna cosa) al pap SV, deixar de dir / estar-se de dir alguna cosa (R-M, DIEC1)
S'ha quedat alguna cosa al pap; estic segur que no ens ho ha explicat tot / Tenia ganes de dir-li-ho, però en trobar-me amb tanta gent m'ho he quedat al pap / Ha dit tot el que sabia; estic segur que no s'ha quedat res al pap (*, R-M, R-M)
→deixar (alguna cosa) al tinter, deixar-se (alguna cosa) al pap, retenir la llengua
▷donar gust a la boca (ant.), un bon callar (p.ext.), donar una escada (d'alguna cosa) (p.ext.)