Cerca
portar (alguna cosa) a la sang SV, tenir un sentiment o aptitud natural (R-M)
Tots els seus avantpassats foren aventurers; i ell també porta a la sang el desig de viatges fantàstics (R-M)
→portar (alguna cosa) a dins, que no es compra ni es ven
▷no poder fer-hi més (p.ext.), de naixement (p.ext.), de mena (p.ext.), de natura (p.ext.)
portar (algú) a les costelles SV, sostenir algú; mantenir-lo o pagar les despeses del seu manteniment (A-M)
Portarà el fill a les costelles fins que es mori / No se'l pot treure de sobre, el portarà a les costelles fins que es casi
→fer la vida (a algú)
▷portar algú damunt les costelles (v.f.), viure a les costelles (d'algú) (inv.), donar carrera (a algú) (p.ext.), donar estudis (a algú) (p.ext.)
portar (algú) a remolc SV, dominar / tenir poder o influència sobre algú; tenir la supremacia, la preponderància (Fr, *)
El pare voldria portar els fills a remolc, però mai no li fan cas / Duia tots els seus amics a remolc (També s'usa amb el verb dur)
▷anar a remolc (d'algú) (inv.)
portar (alguna cosa) a terme SV, executar un projecte, una idea, realitzar-lo / acabar alguna cosa (DIEC1, EC)
Vol portar el projecte a terme abans de final d'any / Han dut a terme una investigació que semblava inacabable (També s'usa amb el verb dur) (*, R-M)
→portar (alguna cosa) a cap, donar cap (a alguna cosa), portar (alguna cosa) a acompliment
▷arribar a terme (inv.)
portar (algú) a vendre SV, ésser més sagaç que algú (R-M)
Ell es té per molt més llest, però el seu soci el portaria a vendre tantes vegades com ell volgués; és molt més intel·ligent que no ell (R-M)
→fer la pols (a algú), passar la mà per la cara (a algú)
▷portar (algú) venut (p.ext.)
portar aigua al mar SV, pretendre donar a qui té més, ensenyar a qui sap més, etc. (R-M)
No cal que intentis explicar-li aquest fenomen; portaries aigua al mar; ell sap deu vegades més de biologia que no tu (R-M)
▷portar aigua a la mar (v.f.), tirar aigua al mar (p.ext.), perdre el temps (p.ext.)
[Barc. (A-M)]
portar (algú) al calaix SV, una malaltia, un disgust, matar algú (DIEC1)
La malaltia podria portar la Glòria al calaix si no es pren tots els medicaments i segueix els consells del metge / Aquest disgust el portarà al calaix; no podrà suportar-lo (*, R-M)
→treure del món (algú), donar mort (a algú), donar-li es crestat (a algú)
portar (algú) al món SV, donar naixença (EC)
Va portar al món dues criatures / Va dur un nen al món (També s'usa amb el verb dur)
→posar (algú) al món, donar a llum (algú), donar la criatura
▷venir al món (inv.), entrar al món (inv.), donar vida (a algú) (p.ext.)
portar (algú) al pal SV, penjar algú, donar-li garrot (DIEC1)
Volen portar aquell home al pal pel crim que va cometre fa dos anys
→donar garrot (a algú)
▷passar (algú) per les armes (p.ext.)
portar (alguna cosa) al pap SV, mantenir una cosa sense dir-la, sense manifestar-la (A-M)
Com si en portés una al pap i no gosés etzibar-la / Per la cara que fa, duu alguna cosa al pap, però no sé què és (També s'usa amb el verb dur) (A-M, *)
→tenir (alguna cosa) al pap, guardar (alguna cosa) al pap, tenir (alguna cosa) engavatxada
▷buidar el pap (ant.), buidar es gavatx (ant.)