CLARAMENT
en una paraula SP, sense subterfugis (R-M)
Li va dir, en una paraula, que el considerava un traïdor (També s'usa amb les formes en dues paraules, en quatre mots, en quatre paraules i en un mot) (R-M)
en una paraula SP, sense subterfugis (R-M)
Li va dir, en una paraula, que el considerava un traïdor (També s'usa amb les formes en dues paraules, en quatre mots, en quatre paraules i en un mot) (R-M)
engatjar la seva paraula SV, lligar amb una promesa, amb una convenció (EC)
Engatjar, algú, la seva paraula en un tracte / En un dinar de negocis, va engatjar la seva paraula i ara l'ha de complir (EC, *)
ésser esclau de la seva paraula SV, ésser molt escrupolós en el compliment de les promeses (A-M)
Si ho ha promès, ho farà perquè és esclau de la seva paraula
faltar a la seva paraula SV, no complir una promesa
Ha faltat a la seva paraula / No presentant-nos al sopar faltarem a la nostra paraula (També s'usa amb les altres formes del possessiu) (EC, *)
→fer-li el forat tort (a algú), fer cama coixa, fer cama menga, trencador de fe
▷fer honor (a alguna cosa) (ant.), tenir paraula (ant.), aguantar la paraula (ant.), tenir paraula de sastre (p.ext.), passar-se gavatx (p.ext.), faltar a la llei (p.ext.)
mala paraula SN, flastomies / expressió grollera, vulgar, indecent, paraula obscena o molt ofensiva (A-M, *)
Tothom ha dit alguna mala paraula al llarg de la seva vida / Sempre que s'enfada comença a dir males paraules que ofenen tothom
→paraules gruixudes, paraules fortes, paraules grosses, coses gruixudes
mantenir la paraula SV, complir la paraula donada (EC)
Tal com li havia promès, no li va comentar res sobre aquell problema, va mantenir la paraula / Tot i els problemes que va tenir per a realitzar el projecte, va mantenir la pròpia paraula i el va acabar (També s'usa amb el possessiu propi en posició prenominal)
▷fer el seu paper (p.ext.), donar la seva paraula (a algú) (p.ext.), engatjar la seva paraula (p.ext.), empenyar la paraula (p.ext.), de paraula (p.ext.)
ni una paraula SConj, res / cap comentari (R-M, *)
No vull sentir ni una paraula entorn d'aquest tema (S'usa en contextos negatius)
ni una paraula SConj, res / fórmula per a imposar silenci (R-M, *)
De tot això que t'he dit, ni una paraula, saps? No convé que ho sàpiguen, ells / De tota aquesta història, no vull que en diguis ni una paraula als altres de la colla, d'acord? (S'usa en contextos negatius) (R-M, *)
paraula clau SN, paraula que serveix per a caracteritzar el context en què surt / senya que hom dona a una persona perquè sigui reconeguda, o li sigui reconeguda, permesa, alguna cosa, per exemple l'accés a un sistema informàtic (EC, *)
L'ordinador de la feina sempre em demana una paraula clau per entrar al programa / Cada setmana canvia el mot clau (També s'usa amb el nom mot)
paraula d'honor SN, prometença formal que no es pot trencar sense deshonra / afirmació o promesa que es fa comprometent en la seva veritat la pròpia reputació (A-M)
M'ha donat paraula d'honor que ho farà / Paraula d'honor que mai no t'he pres res / Segur que ens farà aquest favor; tenim la seva paraula d'honor (EC, *, *)
▷per Déu i tots els sants (p.ext.), per ma vida (p.ext.), a salva fe (p.ext.), vull ésser de Déu (p.ext.), el dimoni m'enduga (p.ext.), fer honor (a alguna cosa) (p.ext.)