Cerca
estar amb els cabells de punta SV, estar espantat o pres de gran admiració / quedar espantat, espaordit (A-M, *)
Va estar amb els cabells de punta una estona, després d'aquella sorpresa / Després de rebre la notícia que hi havia un assassí per aquelles contrades em vaig quedar amb els cabells de punta (També s'usa amb el verb quedar)
→no restar-li una gota de sang a les venes (a algú), més mort que viu, tenir cagalló, no tocar els cabells damunt el cap, quedar espantat com es blat de l'any tretze
▷deixar (algú) amb els cabells de punta (inv.), posar els cabells de punta (a algú) (inv.)
•estar amb sos cabells drets (Mall., Men.)
[Cat., Val., Bal. (A-M)]
estar amb es gall dins sa pastera SV, estar aturats o entrebancats i no poder sortir de l'estat en què es troben (A-M)
Estic amb es gall dins sa pastera. Fa hores que ho intent, però no me'n surt
→quedar-se amb sa creu d'ets albats
▷agafar peix (ant.), arribar a cullera (ant.), arribar a dony (ant.), fer pala (p.ext.)
[Men. (A-M)]
estar amb l'aigua fins al coll SV, trobar-se en una situació desesperada / trobar-se en un gran destret, estar a punt de sucumbir a dificultats econòmiques (R-M, DIEC1)
Tot li ha anat malament; està amb l'aigua fins al coll i no troba qui li faci crèdit. Tindrà feina a sortir-se'n / Té tanta feina que es troba amb l'aigua fins al coll, necessita un cop de mà per a sortir-se'n (També s'usa amb el verb trobar i amb la forma estar aigua a coll) (R-M, *)
→ésser home a l'aigua, estar fins a la nou del coll, estar endeutat fins al coll, estar a l'última pregunta, estar a les tres pedretes, arribar a les tres pedretes
▷estar amb aigua fins a coll (v.f.), negar-se en poca aigua (p.ext.), a cavall de l'euga blanca (p.ext.)
estar amb l'aigua fins al coll SV, trobar-se en una situació desesperada / trobar-se en un gran destret, estar a punt de sucumbir a dificultats econòmiques / estar molt apurat, impotent per vèncer el perill o les dificultats (R-M, DIEC1, A-M)
No pot pagar ni els treballadors ni les matèries primeres que entren a la fàbrica, està amb l'aigua fins al coll / Em trobo amb l'aigua fins al coll i, de moment, no sé com sortir-me'n (També s'usa amb el verb trobar i amb la forma estar aigua a coll)
→ésser home a l'aigua, estar fins a la nou del coll, estar endeutat fins al coll, estar a l'última pregunta, més endeutat que sant Pere i sant Bernat, estar a la darrera casa
▷estar amb aigua fins al coll (v.f.), acabar-se-li l'arròs (a algú) (p.ext.), fer canet de cul (p.ext.)
estar amb la boca oberta SV, estar bocabadat o ésser curt d'enteniment (A-M)
Hi ha estudiants que estan amb la boca oberta i que no sembla que entenguin res
→estar tocat del bolet, faltar-li un bull (a algú)
estar amb les ales alçades (d'algú o d'alguna cosa) SV, tenir gran curiositat de saber el que qualcú fará, estar-ne intrigat (A-M)
Tot lo mon estava ab les ales alçades daquest senyor, què faria (A-M)
→picar-li la curiositat (a algú)
estar amb sa candela en sa mà SV, estar als ulls de Déu, a punt de morir (A-M)
Ja us podeu acomiadar. Ton pare està amb sa candela en sa mà
→tenir sa candela encesa, estar a l'ull de Déu
[Mall. (A-M)]
estar amb sos cabells drets SV, estar espantat o pres de gran admiració / estar espaordit en una gran manera / estar esglaiat, molt sorprès (A-M, EC, A-M)
No me'n puc avenir. Encara estic amb sos cabells drets / Sobre tot, a un homo el fan estar amb sos cabeys drets (També s'usa amb els verbs quedar i restar) (*, A-M)
→estar amb els cabells de punta, no tocar els cabells damunt el cap, quedar espantat com es blat de l'any tretze
▷posar els cabells de punta (a algú) (inv.), posar els cabells drets (a algú) (inv.)
[Mall., Men. (A-M)]
estar amb un pam d'orelles SV, expressió emprada per a ponderar l'atenció (DIEC1)
Mentre els pares parlaven, el nen estava amb un pam d'orelles per assabentar-se de la conversa (També s'usa amb els verbs quedar i restar) (R-M)
→obrir les orelles (a alguna cosa), parar orella (a alguna cosa), fer orelles de pam, estar orella dreta
▷fer rotlle (a algú) (p.ext.)
estar amb un peu dins i un a fora SV, inestable / no definitiu, destinat a ésser en breu temps reemplaçat per un altre (R-M, *)
Encara no ha passat el temps de prova a l'empresa; està amb un peu dins i un a fora; jo crec, però, que l'admetran (R-M)
▷estar amb un peu a dins i un a fora (v.f.), estar amb un peu a dintre i un peu a fora (v.f.)