Cerca

ESPAORDIT

estar amb els cabells de punta SV, estar espantat o pres de gran admiració / quedar espantat, espaordit (A-M*)

Va estar amb els cabells de punta una estona, després d'aquella sorpresa / Després de rebre la notícia que hi havia un assassí per aquelles contrades em vaig quedar amb els cabells de punta (També s'usa amb el verb quedar)

no restar-li una gota de sang a les venes (a algú), més mort que viu, tenir cagalló, no tocar els cabells damunt el cap, quedar espantat com es blat de l'any tretze

deixar (algú) amb els cabells de punta (inv.), posar els cabells de punta (a algú) (inv.)

estar amb sos cabells drets (Mall., Men.)

[Cat., Val., Bal. (A-M)]

ENCALLAT

estar amb es gall dins sa pastera SV, estar aturats o entrebancats i no poder sortir de l'estat en què es troben (A-M)

Estic amb es gall dins sa pastera. Fa hores que ho intent, però no me'n surt

quedar-se amb sa creu d'ets albats

agafar peix (ant.), arribar a cullera (ant.), arribar a dony (ant.), fer pala (p.ext.)

[Men. (A-M)]

ACORRALAT

estar amb l'aigua fins al coll SV, trobar-se en una situació desesperada / trobar-se en un gran destret, estar a punt de sucumbir a dificultats econòmiques (R-MDIEC1)

Tot li ha anat malament; està amb l'aigua fins al coll i no troba qui li faci crèdit. Tindrà feina a sortir-se'n / Té tanta feina que es troba amb l'aigua fins al coll, necessita un cop de mà per a sortir-se'n (També s'usa amb el verb trobar i amb la forma estar aigua a coll) (R-M*)

ésser home a l'aigua, estar fins a la nou del coll, estar endeutat fins al coll, estar a l'última pregunta, estar a les tres pedretes, arribar a les tres pedretes

estar amb aigua fins a coll (v.f.), negar-se en poca aigua (p.ext.), a cavall de l'euga blanca (p.ext.)

ARRUÏNAT

estar amb l'aigua fins al coll SV, trobar-se en una situació desesperada / trobar-se en un gran destret, estar a punt de sucumbir a dificultats econòmiques / estar molt apurat, impotent per vèncer el perill o les dificultats (R-MDIEC1A-M)

No pot pagar ni els treballadors ni les matèries primeres que entren a la fàbrica, està amb l'aigua fins al coll / Em trobo amb l'aigua fins al coll i, de moment, no sé com sortir-me'n (També s'usa amb el verb trobar i amb la forma estar aigua a coll)

ésser home a l'aigua, estar fins a la nou del coll, estar endeutat fins al coll, estar a l'última pregunta, més endeutat que sant Pere i sant Bernat, estar a la darrera casa

estar amb aigua fins al coll (v.f.), acabar-se-li l'arròs (a algú) (p.ext.), fer canet de cul (p.ext.)

XIMPLE

estar amb la boca oberta SV, estar bocabadat o ésser curt d'enteniment (A-M)

Hi ha estudiants que estan amb la boca oberta i que no sembla que entenguin res

estar tocat del bolet, faltar-li un bull (a algú)

ENCURIOSIT

estar amb les ales alçades (d'algú o d'alguna cosa) SV, tenir gran curiositat de saber el que qualcú fará, estar-ne intrigat (A-M)

Tot lo mon estava ab les ales alçades daquest senyor, què faria (A-M)

picar-li la curiositat (a algú)

MORIBUND

estar amb sa candela en sa mà SV, estar als ulls de Déu, a punt de morir (A-M)

Ja us podeu acomiadar. Ton pare està amb sa candela en sa mà

tenir sa candela encesa, estar a l'ull de Déu

[Mall. (A-M)]

ESPANTAT

estar amb sos cabells drets SV, estar espantat o pres de gran admiració / estar espaordit en una gran manera / estar esglaiat, molt sorprès (A-MECA-M)

No me'n puc avenir. Encara estic amb sos cabells drets / Sobre tot, a un homo el fan estar amb sos cabeys drets (També s'usa amb els verbs quedar i restar) (*A-M)

estar amb els cabells de punta, no tocar els cabells damunt el cap, quedar espantat com es blat de l'any tretze

posar els cabells de punta (a algú) (inv.), posar els cabells drets (a algú) (inv.)

[Mall., Men. (A-M)]

ESCOLTAR

estar amb un pam d'orelles SV, expressió emprada per a ponderar l'atenció (DIEC1)

Mentre els pares parlaven, el nen estava amb un pam d'orelles per assabentar-se de la conversa (També s'usa amb els verbs quedar i restar) (R-M)

obrir les orelles (a alguna cosa), parar orella (a alguna cosa), fer orelles de pam, estar orella dreta

fer rotlle (a algú) (p.ext.)

INESTABLE

estar amb un peu dins i un a fora SV, inestable / no definitiu, destinat a ésser en breu temps reemplaçat per un altre (R-M*)

Encara no ha passat el temps de prova a l'empresa; està amb un peu dins i un a fora; jo crec, però, que l'admetran (R-M)

estar amb un peu a dins i un a fora (v.f.), estar amb un peu a dintre i un peu a fora (v.f.)