FESTEJAR
dir amoretes (a algú) SV, dir paraules amoroses a algú
Deia amoretes a la veïna cada vegada que es trobaven a l'escala
→tirar floretes (a algú), tirar amoretes (a algú), tirar els trastos (a algú), tirar la canya (a algú)
dir amoretes (a algú) SV, dir paraules amoroses a algú
Deia amoretes a la veïna cada vegada que es trobaven a l'escala
→tirar floretes (a algú), tirar amoretes (a algú), tirar els trastos (a algú), tirar la canya (a algú)
dir bé SV, parlar bé, correctament o en veritat (EC)
Direu bé si decidiu que és millor no assistir a la reunió / Bé has dit (*, EC)
dir bé (d'algú) SV, benparlar / parlar correctament d'algú / parlar en lloança d'algú (EC, *, A-M)
Ell sempre ha dit bé del seu company / Sempre diu el bé de tothom (EC, *)
dir (alguna cosa) davant davant SV, dir alguna cosa anticipadament, per fer saber una cosa en temps oportú (A-M)
Si aquest carabassot teu no s'assenta, t'ho dic davant davant!…, amb un garrot te rompré una espatlla / T'ho dic davant davant, si no me fas cas, t'ho trobaràs (A-M, *)
▷fer avinent (alguna cosa, a algú) (p.ext.), fer sabedor (algú, d'alguna cosa) (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
dir (algú) de tu SV, donar a algú aquest tractament, tutejar (EC)
Tractava els avis de tu / Que li puc dir de tu? D'aquesta manera, em serà més fàcil parlar-li / Ja que has begut a câ meua, te vull dir de tu (*, *, A-M)
dir (algú) de vostè SV, donar tractament [de tu,] de vós, de vostè (DIEC1)
Jo li deia de vostè i em va demanar que el tractés de tu (També s'usa amb el pronom vós)
dir dos per tres (alguna cosa) SV, dir alguna cosa clarament, de manera contundent (A-M)
Si li dius dos per tres que no està convidat, s'enfadarà / Li diré dos per tres y al peu de la lletra, sense deixar-me res en lo tinter, lo que fa al cas (*, A-M)
→clar i català, a la clara, clar i llampant, clar i ras, clar i net, parlar clar, parlar franc
▷anar amb embuts (ant.), amb mitges tintes (ant.)
[Val. (A-M)]
dir el mea culpa SV, penedir-se / doldre's de les faltes comeses (Fr, *)
Primer va actuar malament, però ara li ha arribat el moment de dir el mea culpa
→entonar el mea culpa, tocar a penedits
[mea culpa: llatinisme]
dir (alguna cosa) en rodó SV, dir alguna cosa decididament, sense vacil·lar ni pal·liar-la (EC)
Dir quatre coses en rodó / Ell va dir en rodó que no hi aniria / Ell es va negar en rodó a deixar-los veure els plànols; vol tenir-los intrigats (També s'usa amb el verb negar) (*, *, R-M)
dir (alguna cosa) entre si mateix SV, formular un pensament sense arribar a pronunciar-lo en veu alta / indica una acció d'orde intel·lectual que es fa sense transcendir a l'exterior (EC, A-M)
Sempre diu coses entre si mateix, però després no s'atreveix a pronunciar-les en veu alta / La Maria va dir entre si mateixa que no li agradava aquella gent / Si que Lansalot se'n reya entre si matex / Ho va dir entre si (També s'usa amb la forma dir (alguna cosa) entre si) (*, *, A-M, *)
→dir (alguna cosa) per a si mateix, tenir (alguna cosa) per a si mateix
▷entrar en comptes amb si mateix (p.ext.), entre si (p.ext.)