Cerca

SECULARITZAR-SE

deixar els hàbits SV, abandonar la carrera eclesiàstica (A-M)

Va deixar els hàbits i es va fer actor

penjar els hàbits

entrar en religió (ant.), prendre hàbit (ant.), rebre l'hàbit (ant.), vestir l'hàbit (ant.)

ABANDONAR

deixar els llibres SV, deixar l'estudi / abandonar els estudis (DIEC1EC)

Ha deixat els llibres a mig curs

no tocar (alguna cosa) (p.ext.), tirar sa cota (p.ext.)

AJUSTAR

deixar empès SV, deixar tancat incompletament / deixar ajustat (A-M*)

No tanquis, deixa empès / Pots entrar sense sa clau; està empès (També s'usa amb la forma estar empès) (*A-M)

tancar (alguna cosa) de cop (p.ext.)

[Mall.]

EMMUDIR

deixar (algú) emponnat SV, deixar sense paraula, sense poder contestar (A-M)

Quan et deixen emponnat et neix un sentiment molt gran d'impotència

tancar la boca (a algú), posar (algú) a la muda

posar (algú) en raons (ant.), acabar es menuts (inv.), perdre els mistos (inv.), no saber què dir (inv.)

[Alcoi (A-M)]

[emponnat: mot no registrat al DIEC1]

REPERCUTIR

deixar empremta SV, repercutir / produir una impressió en l'ànim d'algú (Fr*)

Aquella conferència ecologista va deixar empremta en els nostres pensaments

deixar cua, fer ratlla, deixar ratlles fetes, fer eco, fer sensació

deixar fred (a algú) (ant.)

MOSTRAR

deixar (alguna cosa) en evidència SV, fer veure clar una cosa, posar als ulls de tothom (DIEC1)

Amb aquelles paraules va deixar la seva actitud en evidència / El seu gest deixà en evidència la seva disconformitat / Les darreres vagues han posat en evidència la força sindical (També s'usa amb el verb posar) (**R-M)

posar (alguna cosa) de manifest, donar a conèixer (alguna cosa, a algú)

fer gala (d'alguna cosa) (p.ext.), portar (alguna cosa) impresa a la cara (p.ext.)

OBLIDAR

deixar (algú o alguna cosa) en l'oblit SV, oblidar / oblidar algú o alguna cosa, no recordar-la, no tenir-la present en l'esperit (A-M*)

Feia temps que havia deixat el seu exmarit en l'oblit / Ha volgut deixar en l'oblit els mals records / Ha posat en l'oblit que el seu pare la maltractava (També s'usa amb el verb posar)

relegar (algú o alguna cosa) a l'oblit

deixar (algú o alguna cosa) en oblit (v.f.), treure (algú o alguna cosa) de l'oblit (ant.), restar en l'oblit (inv.), passar per l'àngel (p.ext.)

CONFIAR

deixar (alguna cosa) en les mans (d'algú) SV, confiar / confiar alguna cosa a algú (Fr*)

Deixa-ho en les mans d'en Pere, que és una persona de confiança / Jo no podia acabar-ho; per això ho he posat en mans d'un altre que ho farà molt aviat, tal com tu necessites (També s'usa amb el verb posar) (*R-M)

deixar (alguna cosa) en mans (d'algú) (v.f.), ésser a les mans (d'algú) (inv.), de confiança (p.ext.)

TRANQUIL

deixar (algú) en pau SV, deixar tranquil, cessar de molestar o importunar (A-M)

Deixa el teu germà en pau d'una vegada! / Aneu-vos-en: deixeu-me en pau / Deixa'l estar en pau, no el molestis, que té molta feina (També s'usa amb la forma deixar estar (algú) en pau) (*EC*)

deixar estar (algú), deixar respirar (algú), deixar viure (algú), fes-te frare

no deixar parar (algú) un instant (ant.), estar en pau (inv.)

ARRUÏNAR

deixar (algú) en pilotes SV, deixar algú sense gens de diners

Van deixar els socis en pilotes i van haver de començar de zero el negoci

deixar (algú) sense camisa, deixar (algú) a l'escapça, deixar (algú) al mig del carrer, deixar (algú) amb la camisa a l'esquena, deixar (algú) escurat, llevar-li la pell (a algú)

quedar en pilotes (inv.)