Cerca

DIRIGINT

al davant de SP, dirigint / locució emprada per a referir-se a la direcció d'un moviment, d'un grup, d'una empresa, etc. (R-M*)

Al davant d'aquesta empresa hi ha un bon professional / Aquesta orquestra ha guanyat molt d'ençà que té al davant un bon director (El complement és opcional) (*R-M)

al capdavant de, a primera línia, al front de

a l'avantguarda de (p.ext.)

DAVANT

al davant de SP, en presència, personalment / essent davant, essent present (R-M*)

Sempre diu les coses al davant de la persona afectada / Parla molt malament de l'Enric, però estic segur que, moltes coses, no gosaria dir-les-hi al davant / Tal passió d'açò 'm veig al davan que lo meu cor ne resta tremolós / Al dauant viu un pinar / El sol i la lluna, i el mar al davant (El complement és opcional) (*R-MA-MA-MA-M)

a la cara (d'algú), a les barbes (d'algú), als nassos (d'algú), davant dels nassos (d'algú), a les dents i ulls (d'algú)

a davant de (v.f.)

INDEFUGIBLEMENT

amb un peu davant s'altre SP, tant si vol com si no vol

Ja ho crec, que aniràs a sa comunió. Amb un peu davant s'altre!

per grat o per força

[Mall.]

MALPARAT

amb una mà al davant i una altra al darrere SP, dit per a indicar que algú queda o surt malparat d'un afer, d'una situació, etc.

Quan li van comunicar que havien descobert el seu desfalc es va quedar amb una mà al davant i una altra al darrere. (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar)

emmascarat pel cul de la paella, amb les mans buides, amb les mans al cap

anar per llana i tornar tos (p.ext.)

POBRE

amb una mà al davant i una altra al darrere SP, pobre, sense res (R-M)

S'ho ha jugat tot; qualsevol dia el veurem amb una mà al davant i una altra al darrere, no li quedarà ni la camisa (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar) (R-M)

amb so cagalló en es cul, amb les mans darrere, amb les mans al cap, amb les mans buides, sense un creuetí, més pobre que un Déu te'n do, menjar-se els colzes

ENCAPÇALAR

anar al davant (d'alguna cosa) SV, presidir, encapçalar (R-M)

L'alcalde anava al davant d'aquell projecte municipal / Hi ha un moviment de promoció musical; uns amics nostres hi van al davant amb molt d'entusiasme (També s'usa amb el verb estar) (R-M)

posar-se al davant (d'alguna cosa) (p.ext.)

AVANTATJAR

anar al davant de SV, avantatjar / portar avantatge, superar (Fr*)

En qüestió de notes, l'Anna va al davant de la Núria, sempre treu les millors / La setmana passada les accions de Telefónica anaven al davant de les altres empreses del sector

passar al davant (d'algú), mullar-li el nas de saliva (a algú), passar la mà per la cara (a algú), deixar (algú) darrere, fer la pols (a algú)

anar fort (en alguna cosa) (p.ext.)

GASTAR

anar barca davant nau SV, gastar la soldada abans de cobrar-la (A-M)

Amb aquest jovent un aprèn que és possible arribar a final de mes anant barca davant nau

estirar més el braç que la màniga (p.ext.), treure al sol més del que hi ha a l'ombra (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

EIXERIT

anar davant del vent SV, avantatjar / ésser molt llest, deixondit (R-MA-M)

Si pensen que l'enganyaran, s'equivoquen, perquè és un noi que va davant del vent i s'adonarà de la trampa (R-M)

pensar-se-les totes, ésser de l'ull del vent, saber què hi ha davall terra, ésser capaç de llevar-li les ferradures a un cavall corrent

[Vinaròs (A-M)]

PERSEGUIR

anar-li davant i darrere (a algú) SV, cercar algú molt o fer-s'hi trobadís per demanar-li amb insistència alguna cosa, per obtenir-ne profit, etc. (A-M)

Li anava davant i darrere perquè li digués allò que volia saber

anar-li al darrere (a algú), anar darrere (algú) com un gos

anar-li al davant i al darrere (a algú) (v.f.)

[Mall., Men. (A-M)]