ABANDONAR

deixar (algú) tirat SV, abandonar, deixar, desentendre’s

Va deixar el xicot tirat pocs dies abans del casament

deixar (algú) a l’estacada

quedar tirat (inv.), deixar (algú) llest (p.ext.)

ABANDONAT

quedar tirat SV, restar abandonat, sol

Ha quedat tirada a la carretera per culpa d’una avaria al cotxe / La seva xicota se’n va anar amb un altre i ell es va quedar tirat

quedar a l’estacada

deixar (algú) tirat (inv.), quedar per llavor (p.ext.)

BARAT

tirat de preu SA, extremadament barat

Per dues-centes mil pessetes aquest cotxe està tirat de preu. Val la pena que te’l compris / Aquest pis està tirat. Jo me’l compraria, si fos de tu (També s’usa amb el complement preposicional omès)

a bon mercat, a baix preu, a bon preu, a cap preu, a qualsevol preu, a un preu irrisori, a un preu llençat, a vil preu, de quatre xavos, per quatre xavos

a meitat de preu (p.ext.)

DESATENDRE

deixar (algú) tirat SV, no prestar l’atenció deguda a algú

Els lampistes van deixar en Josep tirat en no presentar-se a arreglar les canonades

deixar (algú) plantat, deixar (algú) a l’estacada

quedar tirat (inv.)

DESATÈS

quedar tirat SV, algú, quedar-se sense l’atenció deguda

Més d’un client va quedar tirat en no rebre el servei adequat / Feia cua per a comprar les entrades i s’ha quedat tirat perquè s’han esgotat abans d’hora

quedar a l’estacada

deixar (algú) tirat (inv.)

DESEMPARAR

deixar (algú) tirat SV, deixar algú sense empara, sense assistència o ajut

El cotxe va deixar en Jaume tirat a mig camí i va haver de continuar a peu

deixar (algú) a l’estacada

quedar tirat (inv.)

DESEMPARAT

quedar tirat SV, algú, quedar-se sense empara, assistència o ajut

Se m’ha espatllat el cotxe al mig de l’autopista i m’he quedat tirat

quedar al mig del carrer

deixar (algú) tirat (inv.)

FÀCIL

estar tirat SV, alguna cosa, resultar fàcil

Aquest examen estava tirat: l’hauria pogut fer amb els ulls tancats

ésser un joc (per a algú)

GALOPANT

a galop tirat SP, locució per a expressar la marxa d’un quadrúpede en la qual l’animal arriba al màxim de la seva capacitat de córrer (EC)

Li agrada anar amb el cavall a galop tirat (S’usa normalment amb els verbs anar, cavalcar, posar, etc.)

al trot (p.ext.), al galop (p.ext.)