APROFITAR-SE

segar molt terrer SV, treure tot el profit possible d’una cosa (A-M)

Va intentar segar molt terrer arran de la situació creada i ara se’n penedeix

ésser una aranya (p.ext.)

DESESPERANÇAR

segar les esperances (a algú) SV, desesperançar / fer que algú perdi les esperances, que deixi d’esperar que s’esdevingui o succeeixi allò que desitja (Fr, *)

La tempesta va segar-me les esperances de poder anar d’excursió

tirar la barraca a terra (a algú) (p.ext.)

IMPEDIR

segar-li l’herba sota els peus (a algú) SV, interferir en les accions d’algú per tal d’ocupar el seu lloc o aprofitar-se de les circumstàncies en benefici propi / impedir a algú d’assolir allò que pretenia, posar-li obstacles en el camí emprès, etc. (R-M, EC)

L’han proposat per Degà de la Facultat, però algú li vol segar l’herba sota els peus (R-M)

tallar les ales (a algú)

MAI

pel segar del mes de maig SP, mai, en cap ocasió (A-M)

El poden esperar pel segar del mes de maig! Havent-los estafat com ha fet, no tornarà pas (R-M)

a les calendes gregues, quan pixin les gallines, quan les gallines trauran dents

MATAR

segar la vida (a algú) SV, matar / fer morir algú, occir (R-M, *)

Aquella epidèmia va segar la vida a més de tres mil persones (R-M)

treure del món (algú), llevar la vida (a algú), costar la vida (a algú)

tallar el coll (a algú) (p.ext.)

SEGAR

segar molt terrer SV, segar tallant les espigues arran de terra (A-M)

És millor segar molt terrer que no pas deixar les espigues llargues

fer herba (p.ext.)

SUPLANTAR

segar-li l’herba sota els peus (a algú) SV, interferir les accions d’algú per tal d’ocupar el seu lloc o aprofitar-se de les circumstàncies en benefici propi / procurar de fer mal a algú, de perjudicar-lo, de suplantar-lo / suplantar-lo, maniobrar deslleialment contra ell (R-M, IEC, EC)

En Pere ha demanat el càrrec vacant, però hi ha algú que té molta influència i li està segant l’herba sota els peus; ben segur que el concediran a aquest altre / Els seus col·laboradors més immediats li seguen l’herba sota els peus (R-M, EC)

fer-li la barba en eixut (a algú), fer caure (algú) de l’escambell

guanyar (algú) per mà (p.ext.), passar al davant (d’algú) (p.ext.)