no saber a quin sant encomanar-se SV, estar perplex, indecís, no saber què fer, a qui recórrer (IEC)
Davant d’una situació semblant no sabria a quin sant encomanar-se / Es va quedar ben perplex i no va pas saber a quin sant encomanar-se / Després del que li ha passat, ara no sap a quin sant es pot encomanar
→ no saber a quina carta quedar-se, no saber per quin cap posar-s’hi, perdre els mistos
no saber de quin pa fer sopes SV, estar perplex, no saber què fer per resoldre una dificultat (A-M)
Té un problema i no sap de quin pa fer sopes: necessita que li donis un consell / Sempre que tenia problemes amb l’ordinador i no sabia de quin pa fer sopes, li ho preguntava a ell
→ no saber on girar-se, no saber a quina carta quedar-se, no saber per quin cap posar-s’hi, no poder-se girar
no saber on girar-se SV, estar perplex sense saber com donar abast a la feina, o com atendre a les despeses, o com sortir de les dificultats (A-M)
Té tantes coses per fer que no sap on girar-se! / No sabia com sortir-se’n, no sabia on girar-se
→ no saber de quin pa fer sopes, no poder-se girar, no saber per quin cap posar-s’hi
▷ no saber per on girar-se (v.f.)
no saber què dir SV, quedar sense poder contestar (R-M)
Davant d’aquelles acusacions tan fonamentades, no va saber què dir i es va tornar vermell / No sabies què havies de dir, oi? (També s’usa amb la forma no saber què haver de dir) (R-M, *)
→ perdre els mistos
▷ quedar sense paraula (p.ext.), no tornar mot (p.ext.)
gai saber SN, ciència de compondre poèticament, segons la tradició dels trobadors (IEC)
Aquest autor fou mestre en gai saber
→ gaia ciència
saber on posar els peus SV, tenir recte criteri; actuar amb coneixement (R-M)
Aquest negoci és molt engrescador; però mira bé de saber on poses els peus, que no hi tinguis un disgust (R-M)
→ posar els peus plans, amb peus de plom
saber de quin mal ha de morir SV, conèixer anticipadament el resultat d’un afer (R-M)
Abans de fer les obres vull saber quan costaran. Així sabré de quin mal he de morir / Ens han dit qui serà el nou delegat del Govern; ara ja sabem de quin mal ens hem de morir (*, R-M)
▷ veure-les a venir (p.ext.), veure a venir (p.ext.)
saber on li cou SV, reconèixer-se els defectes (R-M)
Diu que no sap per què l’han despatxat de la feina; no el cregueu; bé prou que deu saber on li cou! (R-M)
→ veure’s les banyes, veure’s el gep
saber greu (a algú) SV, tenir un sentiment de pena (R-M)
No va voler anar al recital i ara li sap greu (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal) (R-M)
→ mossegar-se els dits (de fer alguna cosa), plorar llàgrimes amargues, gratar-li la consciència (a algú), remordir-li la consciència (a algú)
saber (alguna cosa) com el Parenostre SV, conèixer perfectament (R-M)
Se sap la lliçó com el Parenostre / Té una facilitat prodigiosa; per poc que estudiï, tot s’ho sap com el Parenostre / S’ho va estudiar tan bé que ho sabia com el Parenostre (*, R-M, R-M)
→ de cor, de memòria
▷ repetir (alguna cosa) com un lloro (p.ext.)