PREVEURE

conèixer-li el joc (a algú) SV, saber les intencions d’algú (R-M)

Ell fa veure que vol ajudar, però ja li coneixem el joc; el que vol és introduir-se a la junta per tafanejar / A aquell, ja li conec el joc (R-M, EC)

veure venir (algú)

conèixer els coixos asseguts (p.ext.)

fer compte (de fer alguna cosa) SV, calcular, fer pensament (EC)

Fes compte que vindré a dinar (EC)

fer pensament (de fer alguna cosa), tenir present

fer els seus càlculs SV, pensar en totes les circumstàncies possibles (IEC)

Ha fet els seus càlculs i creu que es podrà comprar un cotxe nou a l’estiu / Després de fer els nostres càlculs, hem decidit comprar el pis (També s’usa amb les altres formes del possessiu)

fer calendaris (p.ext.)

fer pensament (de fer alguna cosa) SV, calcular, preveure

Fa pensament de comprar-se un cotxe abans que arribi l’estiu

fer compte (de fer alguna cosa)

lligar totes les mosques SV, prendre totes les precaucions o atendre a totes les coses pendents (A-M)

Caldrà lligar totes les mosques, abans no ens posem a fer una feina nova

[Emp. (A-M)]

saber de quin mal ha de morir SV, conèixer anticipadament el resultat d’un afer (R-M)

Abans de fer les obres vull saber quan costaran. Així sabré de quin mal he de morir / Ens han dit qui serà el nou delegat del Govern; ara ja sabem de quin mal ens hem de morir (*, R-M)

veure-les a venir (p.ext.), veure a venir (p.ext.)

sentir (alguna cosa) de cap de nas SV, sospitar, adonar-se, endevinar les coses (A-M)

Sentia tot allò de cap de nas i va succeir tal com havia previst / Va passar el que jo sentia de cap de nas: el van enviar a Alemanya a treballar

sentir (alguna cosa) de nas

dir-li (alguna cosa) el cor (a algú) (p.ext.)

sentir (alguna cosa) de nas SV, sospitar, adonar-se, endevinar les coses (A-M)

Sentia aquesta desgràcia de nas des de feia un any / Ja ha succeït el que jo sentia de nas ja feia temps; n’estava convençut (*, R-M)

sentir (alguna cosa) de cap de nas

tenir nas (p.ext.), estar cantat (p.ext.)

tenir bons ensums (d’algú) SV, intuir el comportament d’algú (R-M)

Tinc bons ensums d’aquesta noia, crec que hem encertat a triar-la per a aquest càrrec / M’he informat d’aquest xicot i no n’he hagut gaires bons ensums (També s’usa amb el verb haver) (*, EC)

veure venir (algú)

tenir mals ensums (d’algú) (ant.), tenir nas (p.ext.)

veure a venir SV, preveure / concebre per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement (R-M)

Veia a venir que no ho acabaria a temps i així ha estat / Tot el que ha passat ja es veia a venir; és la conseqüència de la manca d’escoles (*, R-M)

veure de lluny (alguna cosa), veure-les a venir, veure (alguna cosa) d’una hora lluny, estar cantat

no comptar amb el batlle (ant.), estar si cau no cau (p.ext.), saber de quin mal ha de morir (p.ext.)

veure de lluny (alguna cosa) SV, preveure / concebre per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement (IEC, *)

Cal estar preparat per tot el que pugui passar i veure de lluny tots els inconvenients; no s’ha d’esperar que es presentin les complicacions (R-M)

veure a venir, veure (alguna cosa) d’una hora lluny

veure-les a venir SV, veure, concebre, per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement

Aquest home és dels que les veu a venir: va anunciar que el projecte seria un fracàs i així ha estat

veure a venir

saber de quin mal ha de morir (p.ext.)