PREVEURE
conèixer-li el joc (a algú) SV, saber les intencions d’algú (R-M)
Ell fa veure que vol ajudar, però ja li coneixem el joc; el que vol és introduir-se a la junta per tafanejar / A aquell, ja li conec el joc (R-M, EC)
→ veure venir (algú)
▷ conèixer els coixos asseguts (p.ext.)
fer compte (de fer alguna cosa) SV, calcular, fer pensament (EC)
Fes compte que vindré a dinar (EC)
→ fer pensament (de fer alguna cosa), tenir present
fer els seus càlculs SV, pensar en totes les circumstàncies possibles (IEC)
Ha fet els seus càlculs i creu que es podrà comprar un cotxe nou a l’estiu / Després de fer els nostres càlculs, hem decidit comprar el pis (També s’usa amb les altres formes del possessiu)
▷ fer calendaris (p.ext.)
■ fer pensament (de fer alguna cosa) SV, calcular, preveure
Fa pensament de comprar-se un cotxe abans que arribi l’estiu
→ fer compte (de fer alguna cosa)
lligar totes les mosques SV, prendre totes les precaucions o atendre a totes les coses pendents (A-M)
Caldrà lligar totes les mosques, abans no ens posem a fer una feina nova
[Emp. (A-M)]
saber de quin mal ha de morir SV, conèixer anticipadament el resultat d’un afer (R-M)
Abans de fer les obres vull saber quan costaran. Així sabré de quin mal he de morir / Ens han dit qui serà el nou delegat del Govern; ara ja sabem de quin mal ens hem de morir (*, R-M)
▷ veure-les a venir (p.ext.), veure a venir (p.ext.)
sentir (alguna cosa) de cap de nas SV, sospitar, adonar-se, endevinar les coses (A-M)
Sentia tot allò de cap de nas i va succeir tal com havia previst / Va passar el que jo sentia de cap de nas: el van enviar a Alemanya a treballar
→ sentir (alguna cosa) de nas
▷ dir-li (alguna cosa) el cor (a algú) (p.ext.)
sentir (alguna cosa) de nas SV, sospitar, adonar-se, endevinar les coses (A-M)
Sentia aquesta desgràcia de nas des de feia un any / Ja ha succeït el que jo sentia de nas ja feia temps; n’estava convençut (*, R-M)
→ sentir (alguna cosa) de cap de nas
▷ tenir nas (p.ext.), estar cantat (p.ext.)
tenir bons ensums (d’algú) SV, intuir el comportament d’algú (R-M)
Tinc bons ensums d’aquesta noia, crec que hem encertat a triar-la per a aquest càrrec / M’he informat d’aquest xicot i no n’he hagut gaires bons ensums (També s’usa amb el verb haver) (*, EC)
→ veure venir (algú)
▷ tenir mals ensums (d’algú) (ant.), tenir nas (p.ext.)
veure a venir SV, preveure / concebre per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement (R-M)
Veia a venir que no ho acabaria a temps i així ha estat / Tot el que ha passat ja es veia a venir; és la conseqüència de la manca d’escoles (*, R-M)
→ veure de lluny (alguna cosa), veure-les a venir, veure (alguna cosa) d’una hora lluny, estar cantat
▷ no comptar amb el batlle (ant.), estar si cau no cau (p.ext.), saber de quin mal ha de morir (p.ext.)
veure de lluny (alguna cosa) SV, preveure / concebre per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement (IEC, *)
Cal estar preparat per tot el que pugui passar i veure de lluny tots els inconvenients; no s’ha d’esperar que es presentin les complicacions (R-M)
→ veure a venir, veure (alguna cosa) d’una hora lluny
■ veure-les a venir SV, veure, concebre, per endavant allò que ha d’ocórrer irremeiablement
Aquest home és dels que les veu a venir: va anunciar que el projecte seria un fracàs i així ha estat
→ veure a venir
▷ saber de quin mal ha de morir (p.ext.)