prendre’s (alguna cosa) a raons SV, no voler parlar amb algú o d’alguna cosa (R-M)
Sempre es pren a raons els temes que no li interessen / Cada vegada que li ho pregunten ell es pren a raons i evita de parlar-ne (*, R-M)
▷ passar de llis (p.ext.), passar de llarg (p.ext.), no ficar-se en raons (p.ext.), prendre’s (alguna cosa) a la fresca (p.ext.)
prendre llum de na Pintora SV, prendre exemple d’una cosa que s’acaba de veure o de contar (IEC)
Ja cal que prenguis llum de na Pintora i que a tu no et passi el mateix cas
prendre (algú) al mot SV, exigir a algú que compleixi allò que ha ofert (A-M)
Jo vos prenc al mot, jo compro allò al preu que vós voleu (També s’usa amb el verb agafar) (A-M)
▷ prendre (algú) del mot (v.f.), prendre-li la paraula (a algú) (p.ext.)
prendre’s llibertats SV, demostrar, algú, amb les seves accions o la seva actitud, una familiaritat excessiva o impròpia envers un altre o els altres (EC)
No deixis que es prengui llibertats amb tu o després no te’l podràs treure de sobre / Aquest cambrer es pren moltes llibertats amb els clients (També s’usa amb el verb agafar i amb els quantificadors massa, més, molt, tant, etc. en posició prenominal)
→ permetre’s llibertats
▷ prendre’s llibertat (v.f.), donar llibertats (a algú) (inv.)
prendre mal SV, lesionar-se / sofrir un dany en un accident (R-M, IEC)
No aneu amb la bicicleta per aquest camí tan pedregós, que podeu prendre mal (R-M)
▷ fer un mal gest (p.ext.)
prendre vistes SV, filmar, fotografiar (IEC)
Ha dedicat tot el matí a prendre vistes
▷ presa de vista (p.ext.)
prendre ansa (d’alguna cosa) SV, prendre peu / valer-se d’alguna cosa com a pretext, com a ocasió (IEC, *)
L’advocat defensor prengué ansa de les declaracions dels testimonis per elaborar la seva defensa
→ prendre peu (d’alguna cosa)
prendre peu (d’alguna cosa) SV, basar-se / valer-se d’alguna cosa com a pretext, com a ocasió / tenir motiu, pretext, per intervenir, per actuar (R-M, IEC, EC)
Varen prendre peu del mal estat de la casa per fer la reclamació (R-M)
→ prendre ansa (d’alguna cosa)
prendre vistes SV, filmar, fotografiar (IEC)
Sempre que va a un lloc bonic pren vistes perquè li encanta l’art de la fotografia
▷ presa de vista (p.ext.)
prendre en fuita SV, posar-se a fugir (A-M)
Els soldats van prendre en fuita en veure que l’exèrcit enemic avançava
→ prendre la fugida, anar-se’n a fuita, metre’s en fuita
▷ posar (algú) en fuita (inv.)