EVITAR

prendre’s (alguna cosa) a raons SV, no voler parlar amb algú o d’alguna cosa (R-M)

Sempre es pren a raons els temes que no li interessen / Cada vegada que li ho pregunten ell es pren a raons i evita de parlar-ne (*, R-M)

passar de llis (p.ext.), passar de llarg (p.ext.), no ficar-se en raons (p.ext.), prendre’s (alguna cosa) a la fresca (p.ext.)

EXEMPLE

prendre llum de na Pintora SV, prendre exemple d’una cosa que s’acaba de veure o de contar (IEC)

Ja cal que prenguis llum de na Pintora i que a tu no et passi el mateix cas

EXIGIR

prendre (algú) al mot SV, exigir a algú que compleixi allò que ha ofert (A-M)

Jo vos prenc al mot, jo compro allò al preu que vós voleu (També s’usa amb el verb agafar) (A-M)

prendre (algú) del mot (v.f.), prendre-li la paraula (a algú) (p.ext.)

FAMILIARITAT

prendre’s llibertats SV, demostrar, algú, amb les seves accions o la seva actitud, una familiaritat excessiva o impròpia envers un altre o els altres (EC)

No deixis que es prengui llibertats amb tu o després no te’l podràs treure de sobre / Aquest cambrer es pren moltes llibertats amb els clients (També s’usa amb el verb agafar i amb els quantificadors massa, més, molt, tant, etc. en posició prenominal)

permetre’s llibertats

prendre’s llibertat (v.f.), donar llibertats (a algú) (inv.)

FERIR-SE

prendre mal SV, lesionar-se / sofrir un dany en un accident (R-M, IEC)

No aneu amb la bicicleta per aquest camí tan pedregós, que podeu prendre mal (R-M)

fer un mal gest (p.ext.)

FILMAR

prendre vistes SV, filmar, fotografiar (IEC)

Ha dedicat tot el matí a prendre vistes

presa de vista (p.ext.)

FONAMENTAR-SE

prendre ansa (d’alguna cosa) SV, prendre peu / valer-se d’alguna cosa com a pretext, com a ocasió (IEC, *)

L’advocat defensor prengué ansa de les declaracions dels testimonis per elaborar la seva defensa

prendre peu (d’alguna cosa)

FONAMENTAR-SE

prendre peu (d’alguna cosa) SV, basar-se / valer-se d’alguna cosa com a pretext, com a ocasió / tenir motiu, pretext, per intervenir, per actuar (R-M, IEC, EC)

Varen prendre peu del mal estat de la casa per fer la reclamació (R-M)

prendre ansa (d’alguna cosa)

FOTOGRAFIAR

prendre vistes SV, filmar, fotografiar (IEC)

Sempre que va a un lloc bonic pren vistes perquè li encanta l’art de la fotografia

presa de vista (p.ext.)

FUGIR

prendre en fuita SV, posar-se a fugir (A-M)

Els soldats van prendre en fuita en veure que l’exèrcit enemic avançava

prendre la fugida, anar-se’n a fuita, metre’s en fuita

posar (algú) en fuita (inv.)

« Pàgina 11 de 17 »