ADORMIR-SE

pesar figues SV, endormiscar-se i fer capcinades / fer becaines (R-M, IEC)

Asseguda en la seva cadira baixa, l’àvia ja anava pesant figues; no estava acostumada a vetllar fins tan tard / Dos vigilants que no fan altra feina que seure i pesar figues tota la nit (R-M, A-M)

fer una becaina, cloure l’ull, trencar el son

encetar el son (p.ext.)

FEIXUC

pesar-li el cul (a algú) O, algú, ésser feixuc a causa del seu excés de pes

A la Maria li pesa el cul. A veure si s’aprima i torna a recuperar l’agilitat d’abans

pesar-li el greix (a algú)

GRAS

pesar-li el cul (a algú) O, algú, ésser feixuc a causa del seu excés de pes

A l’Enric li pesa el cul: potser hauria de mirar d’aprimar-se

pesar-li el greix (a algú)

no pesar-li la carn (a algú) (ant.), no pesar una palla (ant.)

GRAS

pesar-li el greix (a algú) O, estar molt gras (EC)

A aquesta noia li pesa el greix: hauria de fer règim

traginar greix, pesar-li el cul (a algú)

no pesar-li la carn (a algú) (ant.), no pesar una palla (ant.)

LLEST

pesar el sol abans de sortir SV, ésser molt llest, molt deixondit d’enteniment (A-M)

En Manel és dels que pesa el sol abans de sortir

ésser de l’ull del vent

[Mall. (A-M)]

LLEUGER

no pesar una palla SV, ésser lleugeríssim (IEC)

No diguis que aquest vestit t’engavanya, és d’un teixit que no pesa una palla: és més lleuger que el que duies fins ara

pesar com un ase mort (ant.), pesar com un mort (ant.), pesar més que un ase mort (ant.), lleuger com una palla (p.ext.)

MAGRE

no pesar-li la carn (a algú) O, ésser magre / ésser molt lleuger, estar prim (IEC, *)

Després de la malaltia, el pobre home està que no li pesa la carn; mai no l’havia vist tan sec / A en Pere no li pesa la carn, per això és tan àgil (R-M, *)

no tenir ni tripa ni moca, no pesar una palla

pesar-li el greix (a algú) (ant.), pesar-li el cul (a algú) (ant.)

MALGRAT

a pesar de SP, sense que algun impediment importi / malgrat (R-M, IEC)

Està molt refredat i encara vol sortir, a pesar de la pluja / A pesar que les coses entre ells no estiguin gaire bé últimament, anirà a la seva festa d’aniversari (R-M, *)

a desgrat de, a despit de, encara que

PESAR

pesar com un ase mort SV, ésser excessivament feixuc (A-M)

Aquell paquet pesava com un ase mort; a cada pas havíem de reposar (R-M)

pesar més que un ase mort, pesar com un mort

no pesar una palla (ant.), pesat com un ase mort (p.ext.)

PESAR

pesar com un mort SV, ésser molt pesant (Fr)

Aquesta caixa pesa com un mort

pesar més que un ase mort, pesar com un ase mort

no pesar una palla (ant.), pesat com un ase mort (p.ext.), pes mort (p.ext.)

Pàgina 1 de 2 »