ADORMIR-SE

agafar el son SV, començar a dormir (R-M)

Quan no puc agafar el son de seguida que em fico al llit, ja no dormo fins a la matinada / Al meu infant li costa molt agafar el son (R-M)

encetar el son, aclucar els ulls

caure atroncat de son SV, començar a dormir (Fr)

Sense adonar-se’n, ha caigut atroncat de son

caure rodó, caure de son

dormir com un tronc (p.ext.)

caure rodó SV, adormir-se ràpidament a causa de la fatiga

Estava tan cansat que va arribar a casa i va caure rodó al sofà

caure atroncat de son

cloure l’ull SV, adormissar-se / adormir-se / començar a dormir (R-M, IEC, *)

Està cansat; tan aviat com s’asseu ja clou l’ull (R-M)

pesar figues

encetar el son SV, començar a dormir (R-M)

Quan va començar a tronar tot just encetava el son i ja no va poder adormir-se fins molt tard (R-M)

agafar el son

trencar el son (p.ext.), pesar figues (p.ext.), fer un son (p.ext.), el primer son (p.ext.), a prim son (p.ext.)

pesar figues SV, endormiscar-se i fer capcinades / fer becaines (R-M, IEC)

Asseguda en la seva cadira baixa, l’àvia ja anava pesant figues; no estava acostumada a vetllar fins tan tard / Dos vigilants que no fan altra feina que seure i pesar figues tota la nit (R-M, A-M)

fer una becaina, cloure l’ull, trencar el son

encetar el son (p.ext.)