passar per ull SV, anar a fons una embarcació / un pis, una casa, esfondrar-se; una cadira, foradar-se (EC, *)
El Titànic va passar per ull a principis del segle XX / No botis, que això pot passar per ull
→ anar a pic, anar a fons
▷ fer aigües (p.ext.)
passar per alt (a algú) SV, deixar de captar / no adonar-se d’una cosa (R-M, Fr)
Són coses que passen per alt a tothom / Procura que no et passi per alt res de tot el que allà parlaran sobre el nou projecte / Això ha dit? M’ha passat ben bé per alt (També s’usa amb els modificadors ben i ben bé en posició postverbal) (*, R-M, Fr)
→ passar-li per malla (a algú)
passar per ull SV, esquitllar-se, passar desapercebut (R-M)
Quan hi ha una reunió ell procura passar per ull, perquè mai no vol prendre part en les discussions (R-M)
▷ passar de llarg (p.ext.)
passar per les forques caudines SV, ésser obligat a suportar unes condicions humiliants (EC)
Vaig haver de deixar aquella feina perquè sempre em feien passar per les forques caudines
▷ passar per l’adreçador (p.ext.), passar per l’aplanador (p.ext.), passar per la mola (p.ext.), passar per la pedra (p.ext.), passar per les baquetes (p.ext.), passar per tot (p.ext.)
[caudí: mot no registrat a l’IEC]
passar (alguna cosa) per la vista SV, mirar alguna cosa, inspeccionar-la (A-M)
Vaig voler fer la digestió passant-me un periòdic per la vista / Cal passar el projecte per la vista abans d’entregar-lo, per tal d’assegurar-nos que tot sigui correcte (A-M, *)
→ passar els ulls (per alguna cosa), mirar (algú o alguna cosa) de fit a fit, mirar (algú o alguna cosa) de dret en dret, mirar (alguna cosa) amb quatre ulls
▷ mirar (algú o alguna cosa) de cara (p.ext.)
passar per ací o per la porta SV, obeir incondicionalment (R-M)
Les normes eren severes, calia passar per ací o per la porta; no hauria servit de res protestar (R-M)
→ passar per la pedra, passar per l’adreçador, passar per l’aplanador, passar pel tubo
passar per l’aplanador SV, ésser constret a obeir unes normes / haver de fer el que cal de bon o mal grat (R-M, IEC)
Necessita que el facin passar per l’aplanador; ha agafat molts mals costums i cal corregir-lo / M’ha tocat passar per l’aplanador (R-M, *)
→ passar per l’adreçador, passar per ací o per la porta
▷ fer passar per un cós d’agulla (inv.), passar per les forques caudines (p.ext.)
passar per la pedra SV, ésser constret a obeir unes normes / obligar a fer quelcom, vulgues no vulgues / obligar (algú) a fer quelcom vencent la seva resistència (*, R-M, IEC)
No s’entendrà de raons; estic segur que ens farà passar per la pedra / Aquesta vegada els ha tocat passar per la pedra a ells (R-M, *)
→ passar per l’adreçador, passar per la mola, passar per ací o per la porta
▷ passar per les forques caudines (p.ext.)
passar (alguna cosa) per alt SV, passar inadvertit quelcom, no ésser notat / oblidar-se d’alguna cosa (A-M, EC)
Com pot ser que els hagi passat això per alt? / A la relació no hi ha el teu nom; es veu que en copiar la llista el van passar per alt (*, R-M)
→ passar-li per ull (a algú)
▷ bufar-li (alguna cosa) a l’orella (a algú) (ant.)
fer passar per un cós d’agulla (a algú) SV, fer fer coses a algú tant si vol com si no vol (A-M)
És una dèspota: ens fa passar a tots per un cós d’agulla
→ fer la forçosa (a algú), fer-li fer la missa plana (a algú)
▷ passar per l’adreçador (inv.)