en el temps de dir un credo SP, ràpidament / en un espai molt curt de temps (R-M, IEC)
El vaig veure venir de l’altra banda i en el temps de dir un credo va tornar a desaparèixer (R-M)
→ en un ai, en un credo, en el temps de dir una avemaria, al temps d’alçar Déu, al temps de dir Jesús
en el temps de dir una avemaria SP, en un espai de temps curt (IEC)
No et moguis que torno a ser aquí en el temps de dir una avemaria
→ en un amén, en una exhalació, en un dir Jesús, en un pensament, en un moment
dir penjaments (d’algú) SV, blasmar / malparlar d’algú (R-M, IEC)
Aquelles dones es passen el dia dient penjaments dels altres veïns al replà de l’escala
→ dir fàstics (d’algú), deixar malament (algú), dir mal (d’algú), dir foc i flamada (d’algú), fer tiretes (d’algú), parlar malament de
▷ parlar bé de (ant.)
no cal dir que O, ésser clar, sabut / frase que n’introdueix una altra que hom dóna per indubtable (R-M, EC)
Sortirem a les vuit; no cal dir que hem d’ésser puntuals / No cal dir que tu també hi estàs convidat (També s’usa substituint l’oració subordinada pel pronom ho) (R-M, *)
→ per descomptat, sens dubte, val a dir que
haver-hi (alguna cosa) a dir SV, haver-hi motius d’objecció, de reprensió, de queixa, respecte a alguna cosa (EC)
Hi ha moltes coses a dir sobre el teu comportament aquests darrers mesos
→ tenir (alguna cosa) a dir
▷ no tenir res a dir (ant.)
tenir (alguna cosa) a dir SV, tenir motius d’objecció, de reprensió, de queixa, respecte a alguna cosa (IEC)
Si ell ho vol així, tu, què hi tens a dir? No tens cap dret a oposar-t’hi (R-M)
→ haver-hi (alguna cosa) a dir
▷ no tenir res a dir (ant.)
dir-ne una de fresca (a algú) SV, parlar amb desconsideració (R-M)
En va dir una de fresca sense cap motiu / Si està de mal humor és capaç de dir-te’n una de fresca; val més que no li facis cap observació (També s’usa amb les formes dir-ne quatre de fresques (a algú) i dir-ne unes quantes de fresques (a algú)) (*, R-M)
→ engegar-ne una de fresca (a algú), anar-se’n de la llengua, clavar un moc (a algú)
al seu dir SP, segons la manera de parlar d’algú, d’expressar-se, o segons la seva afirmació (EC)
Al seu dir, ningú no fa bé la seva feina avui dia / Al teu dir, ningú no fa res ben fet (També s’usa amb les altres formes del possessiu) (*, EC)
→ a opinió (d’algú), a parer (d’algú), al meu entendre
▷ punt de vista (p.ext.)
dir al pa pa i al peix peix SV, dir les coses així com són, parlar clar (A-M)
Digues els inconvenients i els avantatges de la proposta: al pa pa i al peix peix
→ dir al pa pa i al vi vi, cantar clar, cantar les veritats, cantar-les clares, dir (alguna cosa) tot ras, dir les coses pel seu nom, dir les coses tal com són, parlar en plata
dir al pa pa i al vi vi SV, dir les coses així com són, parlar clar
No t’emboliquis i digues al pa pa i al vi vi
→ dir al pa pa i al peix peix, cantar clar, cantar les veritats, cantar-les clares, dir (alguna cosa) tot ras, dir les coses tal com són, parlar en plata
▷ dir pa al pa i vi al vi (v.f.)