MOMENT

en el temps de dir un credo SP, ràpidament / en un espai molt curt de temps (R-M, IEC)

El vaig veure venir de l’altra banda i en el temps de dir un credo va tornar a desaparèixer (R-M)

en un ai, en un credo, en el temps de dir una avemaria, al temps d’alçar Déu, al temps de dir Jesús

MOMENT

en el temps de dir una avemaria SP, en un espai de temps curt (IEC)

No et moguis que torno a ser aquí en el temps de dir una avemaria

en un amén, en una exhalació, en un dir Jesús, en un pensament, en un moment

MURMURAR

dir penjaments (d’algú) SV, blasmar / malparlar d’algú (R-M, IEC)

Aquelles dones es passen el dia dient penjaments dels altres veïns al replà de l’escala

dir fàstics (d’algú), deixar malament (algú), dir mal (d’algú), dir foc i flamada (d’algú), fer tiretes (d’algú), parlar malament de

parlar bé de (ant.)

NATURALMENT

no cal dir que O, ésser clar, sabut / frase que n’introdueix una altra que hom dóna per indubtable (R-M, EC)

Sortirem a les vuit; no cal dir que hem d’ésser puntuals / No cal dir que tu també hi estàs convidat (També s’usa substituint l’oració subordinada pel pronom ho) (R-M, *)

per descomptat, sens dubte, val a dir que

OBJECTAR

haver-hi (alguna cosa) a dir SV, haver-hi motius d’objecció, de reprensió, de queixa, respecte a alguna cosa (EC)

Hi ha moltes coses a dir sobre el teu comportament aquests darrers mesos

tenir (alguna cosa) a dir

no tenir res a dir (ant.)

OBJECTAR

tenir (alguna cosa) a dir SV, tenir motius d’objecció, de reprensió, de queixa, respecte a alguna cosa (IEC)

Si ell ho vol així, tu, què hi tens a dir? No tens cap dret a oposar-t’hi (R-M)

haver-hi (alguna cosa) a dir

no tenir res a dir (ant.)

OFENDRE

dir-ne una de fresca (a algú) SV, parlar amb desconsideració (R-M)

En va dir una de fresca sense cap motiu / Si està de mal humor és capaç de dir-te’n una de fresca; val més que no li facis cap observació (També s’usa amb les formes dir-ne quatre de fresques (a algú) i dir-ne unes quantes de fresques (a algú)) (*, R-M)

engegar-ne una de fresca (a algú), anar-se’n de la llengua, clavar un moc (a algú)

PARER

al seu dir SP, segons la manera de parlar d’algú, d’expressar-se, o segons la seva afirmació (EC)

Al seu dir, ningú no fa bé la seva feina avui dia / Al teu dir, ningú no fa res ben fet (També s’usa amb les altres formes del possessiu) (*, EC)

a opinió (d’algú), a parer (d’algú), al meu entendre

punt de vista (p.ext.)

PARLAR

dir al pa pa i al peix peix SV, dir les coses així com són, parlar clar (A-M)

Digues els inconvenients i els avantatges de la proposta: al pa pa i al peix peix

dir al pa pa i al vi vi, cantar clar, cantar les veritats, cantar-les clares, dir (alguna cosa) tot ras, dir les coses pel seu nom, dir les coses tal com són, parlar en plata

PARLAR

dir al pa pa i al vi vi SV, dir les coses així com són, parlar clar

No t’emboliquis i digues al pa pa i al vi vi

dir al pa pa i al peix peix, cantar clar, cantar les veritats, cantar-les clares, dir (alguna cosa) tot ras, dir les coses tal com són, parlar en plata

dir pa al pa i vi al vi (v.f.)

« Pàgina 11 de 16 »