cridar (algú) a l’ordre SV, fer senyals per tal que la gent mantingui l’ordre
El delegat sindical cridà a l’ordre els assembleistes / Hi havia tant d’enrenou que el president es va veure obligat a cridar els assistents a l’ordre (*, EC)
→ cridar l’atenció (d’algú)
cridar l’alto (a algú) SV, avisar, advertir, fer notar, etc., alguna cosa a algú / oposar-se a l’acció d’algú (*, R-M)
Hauràs de cridar l’alto a la teva filla
→ parar els peus (a algú), cridar l’atenció (d’algú)
cridar l’atenció (d’algú) SV, fer senyal a algú, fer remarcar (R-M)
Heu de cridar l’atenció dels traductors sobre la transcripció dels noms estrangers (R-M)
→ posar (algú) en guàrdia, alçar la caça, fer el reclam, cridar l’alto (a algú), cridar (algú) a l’ordre
cridar (algú) a les armes SV, cridar a prestar servei militar (IEC)
Han cridat en Pere a les armes tot i ser molt jove / A la seva mare, no li fa gaire gràcia que hagin cridat el seu fill sota les armes (També s’usa amb la forma cridar (algú) sota les armes)
→ cridar (algú) a files
▷ entrar en caixa (inv.), fer el soldat (p.ext.), servei militar (p.ext.)
cridar l’alto (a algú) SV, oposar-se a l’acció d’algú (R-M)
S’atribueix uns drets que no té; li haurem de cridar l’alto (R-M)
→ parar els peus (a algú), cridar l’atenció (d’algú), barrar-li el pas (a algú), posar fre a
cridar el mal temps SV, fer mals averanys / portar algú mala sort o desgràcia amb allò que diu o fa (R-M, EC)
Amb aquesta mena de discursos, em sembla que esteu cridant el mal temps / No cridis el mal temps; si tothom està tranquil i d’acord, què vols témer? / Dius que la collita serà dolenta enguany? No cridis el mal temps (*, R-M, R-M)
▷ tocar ferro (ant.), ésser de mal averany (p.ext.), portar mal giny (p.ext.), ocell de mal temps (p.ext.), ocell de mal averany (p.ext.)
cridar com un boig SV, cridar molt i escandalosament
Quan va veure l’aranya, va posar-se a cridar com un boig (També s’usa amb el verb xisclar i amb l’adjectiu ximple)
▷ perdre el bel (p.ext.), a plens pulmons (p.ext.), arrencar els ais (p.ext.)
no cridar SV, no donar una cosa per segura (R-M)
Et sembla que podràs acabar la feina a l’hora, però no cridis / Dius que aquesta tarda podràs treballar tranquil·lament, però no cridis massa, que encara pot venir algú a destorbar-te / Avui ho has encertat, però no cridis gaire perquè no saps què passarà demà (*, R-M, *)
▷ tocar ferro (p.ext.)
cridar l’atenció SV, donar-se importància (R-M)
Tot ho faria per cridar l’atenció; vol que tothom estigui pendent d’ell (R-M)
→ fer-se veure, donar la nota, dur la balla, pintar la cigonya, fer-se notar
▷ ésser el rei de la casa (p.ext.), ésser el rei de la festa (p.ext.)
cridar (alguna cosa) als quatre vents SV, esbombar / parlar d’alguna cosa perquè arribi a coneixement de molts; fer públic esment (R-M, *)
Va cridar que l’estimava als quatre vents / Ja podeu cridar als quatre vents que la festa serà la més lluïda de l’any / Són uns triomfalistes. Criden als quatre vents la seva minsa victòria (*, R-M, R-M)
→ donar veus (d’alguna cosa), donar bombo (a alguna cosa), treure (alguna cosa) en roda, fer esquella (d’alguna cosa), a so de trompeta
▷ fer tam-tam (p.ext.)