aguantar-se l’alè SV, estar una estona sense respirar (IEC)
S’aguanta l’alè durant molta estona. És capaç de creuar la piscina per sota l’aigua un parell de vegades seguides
▷ tenir l’alè llarg (p.ext.), trencar-se-li l’alè (a algú) (p.ext.)
no aguantar-se dret SV, (no poder) mantenir-se sense caure, sense cedir (EC)
En Joaquim, quan va tornar de colònies, no s’aguantava dret
▷ carregar-se de cames (p.ext.)
aguantar la paraula SV, mantenir el que s’ha dit (R-M)
Ho va prometre i aguanta la paraula malgrat que ara no està en condicions favorables / Estigues ben segur que si t’ho va prometre aguantarà la paraula; és un home molt complidor (R-M)
→ mantenir la paraula, tenir la paraula
▷ faltar a la seva paraula (ant.), trencar la paraula (ant.), donar la seva paraula (a algú) (p.ext.), engatjar la seva paraula (p.ext.)
aguantar-se per miracle SV, ruïna / estar del tot decaigut físicament o moralment, haver perdut gairebé tot el vigor, la bellesa, les bones qualitats (Fr, *)
Aquest home s’aguanta per miracle: no és la persona vigorosa de fa uns anys
→ ésser una ruïna (algú), no ésser l’ombra d’un mateix, no ésser ni l’ombra del que era, ésser un cadàver ambulant
no aguantar-se dret SV, no suportar, no resistir una força contrària física o moral
En Pere no s’aguantava dret després de la mala notícia
→ fer-li figa (a algú)
aguantar la capa SV, ésser encobridor i protector d’actes no permesos que realitzen altres persones / vigilar perquè les persones que fan alguna cosa no permesa no siguin destorbades (R-M, IEC)
Si no compleixes amb les teves obligacions, jo no et penso aguantar la capa
→ fer de lloca
▷ servir de pantalla (p.ext.), fer de pantalla (p.ext.)
aguantar la porra SV, suportar amb paciència situacions desagradables / suportar les molèsties que ens ocasionen (R-M, Fr)
Quan s’enfada, sempre sóc jo a qui toca aguantar la porra
→ aguantar el xàfec
aguantar una capa SV, haver d’escoltar una conversa desagradable sense poder-ne defugir (A-M)
La Clara va haver d’aguantar una capa perquè el seu marit i en Pep discutien
aguantar-se per un fil SV, tenir poca estabilitat, poca seguretat (R-M)
No toquis el quadre; el clau no està ben clavat; s’aguanta per un fil / No crec que duri gaire temps dreta aquesta casa: s’aguanta per un fil / Aquesta botiga s’aguanta per un fil que no hagi de plegar (R-M)
→ aguantar-se per un pèl, en fals, de tomballons
▷ enganxat amb saliva dejuna (p.ext.)
aguantar-se per un pèl SV, tenir poca estabilitat, poca seguretat; resistir poc
Aquest prestatge s’aguanta per un pèl, està massa carregat de llibres i caurà / El seu matrimoni s’aguanta per un pèl: ja veuràs com se separen aviat
→ aguantar-se per un fil, caic no caic, de tomballons
▷ enganxat amb saliva dejuna (p.ext.)