ACCEPTAR

agafar (alguna cosa) a bon any SV, acceptar alguna cosa

Tot ho hem d’anar agafant a bon any / Sap agafar els contratemps a bon any

prendre’s (alguna cosa)

ACCEPTAR

agafar-se les coses tal com vénen SV, prendre’s les circumstàncies tot acceptant-les

Si no sap agafar-se les coses tal com vénen, patirà molt

prendre’s les coses tal com són

ACONSEGUIR

agafar peix SV, aconseguir el resultat o el guany esperat / aconseguir allò que hom es proposava (R-M, EC)

Amb preguntes molt dissimulades procura agafar peix, però tothom està alerta i no en podrà treure res / No fa mai res desinteressadament; sempre procura agafar peix (R-M)

sortir-se amb la seva, treure foc

pescar en aigua tèrbola (p.ext.), treure estella (d’alguna cosa) (p.ext.), agafar el peix per la cua (p.ext.)

ADORMIR-SE

agafar el son SV, començar a dormir (R-M)

Quan no puc agafar el son de seguida que em fico al llit, ja no dormo fins a la matinada / Al meu infant li costa molt agafar el son (R-M)

encetar el son, aclucar els ulls

AFICIONAR-SE

agafar-la per SV, interessar-se de forma exagerada per alguna cosa

Ara l’ha agafada per estudiar basc

agafar-li fort (per algú o alguna cosa, a algú)

estar boig (per alguna cosa) (p.ext.)

AFICIONAR-SE

agafar-li fort (per algú o alguna cosa, a algú) SV, agafar una gran afició per algú o alguna cosa

Li ha agafat fort per la Maria: n’està ben enamorat / Porta uns dies que sembla que li ha agafat fort pel cinema, no para d’anar a veure pel·lícules

agafar-la per

estar boig (per alguna cosa) (p.ext.)

AFRONTAR

agafar el bou per les banyes SV, acarar-se a una situació adversa / arriscar-se fins a l’extrem (*, R-M)

No sabia com sortir d’aquella situació i va agafar el bou per les banyes; va denunciar l’actuació del Consell, tot i que sabia que ell també en seria expulsat / Preferí agafar el bou per les banyes, que no pas haver de suportar la injustícia (R-M)

anar a l’orsa, plantar cara (a alguna cosa), fer cara a, fer front (a alguna cosa)

amagar el cap sota l’ala (ant.)

AGRADAR

agafar-se amb un ham (en alguna cosa) SV, es diu referint-se a una cosa que agrada molt, que atreu extraordinàriament (A-M)

S’ha agafat amb un ham en els compliments i va més estufat que un indiot / Si posessin una botiga de dolços al costat de casa, m’hi agafaria amb un ham, perquè m’encanten

ésser pecat mortal (p.ext.)

ALTIVAR-SE

agafar fums SV, agafar, molta vanitat, envanir-se, infatuar-se

Quins fums que ha agafat (També s’usa amb els quantificadors molt, tant, un, etc. en posició prenominal) (EC)

pujar-li els fums al cap (a algú), pujar-li al cap (a algú)

tenir fums (p.ext.), gastar fums (p.ext.)

AMBICIONAR

voler abastar el cel amb la mà SV, ambicionar molt (R-M)

Voler enamorar aquesta noia és una tasca ben complicada; és voler abastar el cel amb la mà / No es conforma amb el que té, vol agafar el cel amb la mà (També s’usa amb la forma voler agafar el cel amb la mà)

picar alt, volar alt, voler abastar el cel amb les dents, voler-s’ho menjar tot, pixar alt

Pàgina 1 de 8 »