ACCEPTAR
■ agafar (alguna cosa) a bon any SV, acceptar alguna cosa
Tot ho hem d’anar agafant a bon any / Sap agafar els contratemps a bon any
→ prendre’s (alguna cosa) bé
■ agafar (alguna cosa) a bon any SV, acceptar alguna cosa
Tot ho hem d’anar agafant a bon any / Sap agafar els contratemps a bon any
→ prendre’s (alguna cosa) bé
agafar-se les coses tal com vénen SV, prendre’s les circumstàncies tot acceptant-les
Si no sap agafar-se les coses tal com vénen, patirà molt
→ prendre’s les coses tal com són
agafar peix SV, aconseguir el resultat o el guany esperat / aconseguir allò que hom es proposava (R-M, EC)
Amb preguntes molt dissimulades procura agafar peix, però tothom està alerta i no en podrà treure res / No fa mai res desinteressadament; sempre procura agafar peix (R-M)
→ sortir-se amb la seva, treure foc
▷ pescar en aigua tèrbola (p.ext.), treure estella (d’alguna cosa) (p.ext.), agafar el peix per la cua (p.ext.)
agafar el son SV, començar a dormir (R-M)
Quan no puc agafar el son de seguida que em fico al llit, ja no dormo fins a la matinada / Al meu infant li costa molt agafar el son (R-M)
→ encetar el son, aclucar els ulls
■ agafar-la per SV, interessar-se de forma exagerada per alguna cosa
Ara l’ha agafada per estudiar basc
→ agafar-li fort (per algú o alguna cosa, a algú)
▷ estar boig (per alguna cosa) (p.ext.)
■ agafar-li fort (per algú o alguna cosa, a algú) SV, agafar una gran afició per algú o alguna cosa
Li ha agafat fort per la Maria: n’està ben enamorat / Porta uns dies que sembla que li ha agafat fort pel cinema, no para d’anar a veure pel·lícules
→ agafar-la per
▷ estar boig (per alguna cosa) (p.ext.)
agafar el bou per les banyes SV, acarar-se a una situació adversa / arriscar-se fins a l’extrem (*, R-M)
No sabia com sortir d’aquella situació i va agafar el bou per les banyes; va denunciar l’actuació del Consell, tot i que sabia que ell també en seria expulsat / Preferí agafar el bou per les banyes, que no pas haver de suportar la injustícia (R-M)
→ anar a l’orsa, plantar cara (a alguna cosa), fer cara a, fer front (a alguna cosa)
▷ amagar el cap sota l’ala (ant.)
agafar-se amb un ham (en alguna cosa) SV, es diu referint-se a una cosa que agrada molt, que atreu extraordinàriament (A-M)
S’ha agafat amb un ham en els compliments i va més estufat que un indiot / Si posessin una botiga de dolços al costat de casa, m’hi agafaria amb un ham, perquè m’encanten
▷ ésser pecat mortal (p.ext.)
agafar fums SV, agafar, molta vanitat, envanir-se, infatuar-se
Quins fums que ha agafat (També s’usa amb els quantificadors molt, tant, un, etc. en posició prenominal) (EC)
→ pujar-li els fums al cap (a algú), pujar-li al cap (a algú)
▷ tenir fums (p.ext.), gastar fums (p.ext.)
voler abastar el cel amb la mà SV, ambicionar molt (R-M)
Voler enamorar aquesta noia és una tasca ben complicada; és voler abastar el cel amb la mà / No es conforma amb el que té, vol agafar el cel amb la mà (També s’usa amb la forma voler agafar el cel amb la mà)
→ picar alt, volar alt, voler abastar el cel amb les dents, voler-s’ho menjar tot, pixar alt
Pàgina 1 de 8 »