Cerca

EQUIVOCAR-SE

tocar timbals SV, dir despropòsits, desbarrar (R-M)

Em sembla que t'equivoques i toques timbals, va dir que vindria la setmana que ve i no pas demà

tocar el bombo, tocar l'orgue, escopir fora de sa trona, pixar fora de test, pegar de cap com els bolls

EIXELEBRAT

tocar timbals SV, dir despropòsits, desbarrar (R-M)

Sempre toca timbals. És una esbojarrada que anima totes les festes

tocar campanes, fer lo llegues

BOIG

tocar timbals SV, dir despropòsits, desbarrar / haver perdut la raó (R-M*)

Fa dies que toca timbals; no sé què li passa, però no diu res que tingui sentit (R-M)

faltar-li un bull com a les guixes (a algú), tocar valsos, tocar campanes, fer lo llegues

tocar-hi (ant.)

ESPATLLAT

tocar valsos SV, no funcionar degudament (R-M)

Aquest rellotge toca valsos, tan aviat retarda com avança / L'auto és nou i toca valsos; quan no és una cosa que no funciona, és l'altra (R-M)

estar fet pols, tenir els dies comptats

anar avançat (p.ext.), a tres quarts de quinze (p.ext.)

BOIG

tocar valsos SV, tenir poc enteniment. Desbarrar / haver perdut la raó (R-M*)

No facis cas del que diu; no veus que a vegades sembla que toqui valsos? (R-M)

faltar-li un bull (a algú), tocar timbals, tocar campanes

INTEL·LIGENT

tocar-hi SV, copsar, entendre, una cosa tal com és (DIEC1)

Aquest noi hi toca força, sempre sap què vull dir abans d'acabar d'expressar el meu raonament

faltar-li un bull (a algú) (ant.), no calar-hi gaire (ant.), ésser la repera (p.ext.)

ENCERTAT

tocar-hi SV, ésser encertada alguna cosa

Realment, el discurs que ha pronunciat el regidor hi toca; crec que li farà guanyar alguns vots

no tenir cap ni peus (alguna cosa) (ant.), fer al cas (p.ext.), venir al cas (p.ext.), ésser la repera (p.ext.)

ENDEVINAR

tocar-hi SV, endevinar / encertar a comprendre alguna cosa, a recordar-la, a endevinar el fi dissimulat amb què és dita o feta (Fr*)

Saps qui ho ha fet? —No, no hi toco (Fr)

caure-hi, picar el clau

PEGAR

tocar-li el carpó (a algú) SV, tupar algú, pegar-li per les anques (A-M)

Quan l'enxamparen li tocaren el carpó i el deixaren mig mort en un esboranc

ablanir-li les costelles (a algú), descarregar-li la mà (a algú), tocar-li l'estamenya (a algú)

rebre del carpó (inv.)

tocar s'escarpó (Bal. [A-M])

[Or. (A-M)]

RENYAR

tocar-li el crostó (a algú) SV, renyar algú, advertir seriosament

Els van tocar el crostó perquè no havien respectat les condicions establertes / Van haver de tocar el crostó a en Carles pel seu mal comportament

tocar-li l'esquena (a algú), picar la cresta (a algú), donar-li per a peres (a algú), tirar (algú) als gossos

fer anar dret (algú) (p.ext.), fer llaurar dret (algú) (p.ext.)