Cerca
tocar timbals SV, dir despropòsits, desbarrar (R-M)
Em sembla que t'equivoques i toques timbals, va dir que vindria la setmana que ve i no pas demà
→tocar el bombo, tocar l'orgue, escopir fora de sa trona, pixar fora de test, pegar de cap com els bolls
tocar timbals SV, dir despropòsits, desbarrar (R-M)
Sempre toca timbals. És una esbojarrada que anima totes les festes
→tocar campanes, fer lo llegues
tocar timbals SV, dir despropòsits, desbarrar / haver perdut la raó (R-M, *)
Fa dies que toca timbals; no sé què li passa, però no diu res que tingui sentit (R-M)
→faltar-li un bull com a les guixes (a algú), tocar valsos, tocar campanes, fer lo llegues
▷tocar-hi (ant.)
tocar valsos SV, no funcionar degudament (R-M)
Aquest rellotge toca valsos, tan aviat retarda com avança / L'auto és nou i toca valsos; quan no és una cosa que no funciona, és l'altra (R-M)
→estar fet pols, tenir els dies comptats
▷anar avançat (p.ext.), a tres quarts de quinze (p.ext.)
tocar valsos SV, tenir poc enteniment. Desbarrar / haver perdut la raó (R-M, *)
No facis cas del que diu; no veus que a vegades sembla que toqui valsos? (R-M)
→faltar-li un bull (a algú), tocar timbals, tocar campanes
tocar-hi SV, copsar, entendre, una cosa tal com és (DIEC1)
Aquest noi hi toca força, sempre sap què vull dir abans d'acabar d'expressar el meu raonament
▷faltar-li un bull (a algú) (ant.), no calar-hi gaire (ant.), ésser la repera (p.ext.)
■ tocar-hi SV, ésser encertada alguna cosa
Realment, el discurs que ha pronunciat el regidor hi toca; crec que li farà guanyar alguns vots
▷no tenir cap ni peus (alguna cosa) (ant.), fer al cas (p.ext.), venir al cas (p.ext.), ésser la repera (p.ext.)
tocar-hi SV, endevinar / encertar a comprendre alguna cosa, a recordar-la, a endevinar el fi dissimulat amb què és dita o feta (Fr, *)
Saps qui ho ha fet? —No, no hi toco (Fr)
→caure-hi, picar el clau
tocar-li el carpó (a algú) SV, tupar algú, pegar-li per les anques (A-M)
Quan l'enxamparen li tocaren el carpó i el deixaren mig mort en un esboranc
→ablanir-li les costelles (a algú), descarregar-li la mà (a algú), tocar-li l'estamenya (a algú)
▷rebre del carpó (inv.)
•tocar s'escarpó (Bal. [A-M])
[Or. (A-M)]
■ tocar-li el crostó (a algú) SV, renyar algú, advertir seriosament
Els van tocar el crostó perquè no havien respectat les condicions establertes / Van haver de tocar el crostó a en Carles pel seu mal comportament
→tocar-li l'esquena (a algú), picar la cresta (a algú), donar-li per a peres (a algú), tirar (algú) als gossos
▷fer anar dret (algú) (p.ext.), fer llaurar dret (algú) (p.ext.)