Cerca

CALMÓS

no tenir sang a les venes SV, ésser excessivament plàcid, no indignar-se per res / mancar d'energia (ECDIEC1)

Ja li pots dir el que vulguis, que no s'immuta; no té sang a les venes / Mai no diu res davant de les ofenses: sembla que no tingui sang a les venes (R-M*)

no tenir sang, ésser fet de pasta de coca bamba, tenir sang d'aigua, tenir sang d'orxata, tenir sang de nap, tenir la sang de peix

més bla que un cotó (p.ext.)

CRUEL

no tenir sang de cristià SV, tenir mals sentiments, no tenir pietat (A-M)

Aquell entrenador no té sang de cristià: és molt dur amb els jugadors de l'equip

no tenir sang a l'ull

ABSURD

no tenir seguida SV, no dur enlloc / alguna cosa, no conduir cap a on hom voldria; que no segueix l'ordre causa-efecte de les coses (R-M*)

Aquesta conversa no té seguida; estem parlant molta estona sense arribar a cap conclusió (R-M)

no dur enlloc, no anar enlloc

DESRAONAT

no tenir seguida SV, obrar desraonablement (A-M)

Això que fa no té seguida, és il·lògic i desraonat

no dur enlloc

INSENSIBLE

no tenir sentits SV, no sentir-se de res (DIEC1)

Diu que ha rebut tants cops que ja no té sentits / De la pallissa que ha rebut, s'ha quedat sense sentits (També s'usa amb la forma sense sentits)

POBRE

no tenir sinó la creu del front SV, no tenir res (R-M)

Ai, ric, diu? Si no té sinó la creu del front, pobre home! (R-M)

no tenir de què fer estelles, no tenir més que el sol que pega a la cara, no tenir més que la capa al muscle, no tenir de què fer mànigues, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir ni gra ni palla, no tenir trast que parar

PRIM

no tenir sinó la pell i l'os SV, estar molt magre (DIEC1)

No menja gaire i no té sinó la pell i l'os

no tenir més que la pell i l'os, no tenir més que ossos, no tenir cara per a senyar-se, no tenir ventre ni entranyes, no tenir ni tripa ni moca, no tenir més que la crisma, ésser tot pell i ossos, estar com un fil d'aram (algú)

deixar (algú) amb la pell i l'os (p.ext.)

MAGRE

no tenir sinó la pell i l'os SV, estar molt magre (DIEC1)

Aquest gos no té sinó la pell i l'os, perquè és un gos de raça molt prima

no tenir més que la pell i l'os, no tenir més que ossos, no tenir cara per a senyar-se, no tenir ventre ni entranyes, estar com un fil d'aram (algú)

ésser un sac de carn (algú) (ant.), deixar (algú) amb la pell i l'os (p.ext.), perdre les carns (p.ext.), buidar-se com un calàpet (p.ext.)

INSÍPID

no tenir solta SV, insípid / ésser mancat de sabor, fat (Fr*)

Aquests macarrons no tenen solta (Només s'usa amb noms que denoten menjars com a subjecte)

no tenir suc ni bruc, ésser més fat que fang, tenir tant de gust com fava parada freda

fondre's dins la boca (ant.), tenir bon paladar (ant.)

ABSURD

no tenir solta ni volta SV, no significar res / sense cap raó, sense cap motiu raonable (R-MEC)

Aquesta cançó no té solta ni volta; ni la lletra ni la música no valen res / Diu coses sense solta ni volta i la gent no se'l pren seriosament (També s'usa amb les formes no tenir solta, sense solta ni volta i sense solta) (R-M*)

no tenir entrellat, no tenir cap ni peus (alguna cosa), no tenir cap ni centener, no tenir molla ni crostó, no poder-se agafar per enlloc, no poder-se agafar ni amb pinces, sense fonament, no tenir suc ni bruc, no tenir clavellera porta

sense més sal ni més oli (p.ext.), sense to ni so (p.ext.)