Cerca

MALINTERPRETAR

prendre (alguna cosa) en mala part SV, prendre alguna cosa malament, en mal sentit (A-M)

Es va enfadar perquè va prendre el que li vaig dir en mala part

prendre (alguna cosa) per l'ansa que crema, prendre (alguna cosa) en mal sentit, agafar (alguna cosa) per la punta que crema, prendre (alguna cosa) per la part que crema

prendre (alguna cosa) a bona part (ant.)

ENXAMPAR

prendre (algú) en un mal llatí SV, agafar algú en una errada o falta (A-M)

El van prendre en un mal llatí i el van acomiadar / Car si, per una desgràcia, en un fals llatí us prenien (També s'usa amb l'adjectiu fals) (*A-M)

pescar (algú) in fraganti (p.ext.), enxampar (algú) in fraganti (p.ext.), fer un mal cuinat (p.ext.)

MOURE'S

prendre envelada SV, prendre impuls, anar-se'n amb força (A-M)

Va prendre envelada amb la bicicleta i va arribar ràpidament a la meta

donar-se ànsia (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

[envelada: mot no registrat al DIEC1]

ACOSTUMAR-SE

prendre es demble SV, agafar-ne el costum, avesar-s'hi / aprendre de tractar (algú o alguna cosa), començar a conèixer-la íntimament (A-M)

Si prens es demble de beure cafè cada dia, després et costarà no fer-ho / Estaràs mal avesat fins que li hauràs pres es demble (També s'usa amb el verb agafar) (*A-M)

prendre el corrent

posar-hi call (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

ADAPTAR-SE

prendre es lliç SV, adquirir facilitat per a una cosa; adaptar-s'hi (A-M)

Ja han pres una micoia es llis a viure sensa ella (A-M)

ballar al so que toquen, ballar segons el ball que toquen

[Mall., Men. (A-M)]

REFUGIAR-SE

prendre església SV, refugiar-se dins una església per fer ús del dret d'asil (A-M)

Ningú no es vol veure en la situació d'haver de prendre església

acollir-se a sagrat

CONSIDERAR

prendre esguard (d'alguna cosa) SV, posar atenció a alguna cosa, considerar-la atentament (A-M)

La persona sàvia clarament coneix veritat e bonesa, e suptilment se'n pren esguard, e no pot esser tost enganada / Prin-te sguart dels ocells (A-M)

per esguard de (p.ext.), tenint esguard de (p.ext.), segons esguard de (p.ext.), en consideració a (p.ext.), mirar-se el seu gep (p.ext.)

ASSABENTAR-SE

prendre esment (d'alguna cosa) SV, adquirir consciència, notícia d'alguna cosa / adonar-se, fer-se càrrec, formar-se idea d'una cosa (DIEC1A-M)

Abans de decidir les sancions, prengué esment de l'actitud de cada inculpat a l'hora de cometre el crim (R-M)

fer-se càrrec (d'alguna cosa), fer-se a la idea (d'alguna cosa), prendre consciència (d'alguna cosa), prendre llengua (d'alguna cosa)

tenir esment (d'alguna cosa) (p.ext.)

CONSCIENCIAR-SE

prendre esment (d'alguna cosa) SV, assabentar-se / adquirir consciència, notícia d'alguna cosa / adonar-se, fer-se càrrec, formar-se idea d'una cosa (R-MDIEC1A-M)

Ha obrat impulsivament, sense prendre esment de la veritable situació / Quan en va prendre esment ja era massa tard / Preneu esment com ho fareu (R-MECA-M)

fer-se càrrec (d'alguna cosa), fer-se a la idea (d'alguna cosa), prendre consciència (d'alguna cosa)

tenir esment (d'alguna cosa) (p.ext.)

ATENDRE

prendre esment (en alguna cosa) SV, fixar-se atentament, posar atenció en alguna cosa / fixar-se, mirar atentament (ECA-M)

Si no prens esment en tot allò que els teus pares et diuen, acabaràs malament

posar esment (en alguna cosa), parar esment (en alguna cosa), posar els cinc sentits (en alguna cosa), mirar (alguna cosa) amb quatre ulls, parar clot (en alguna cosa)