ENXAMPAR

atrapar (algú) a l’encesa SV, agafar algú en el moment que comet un delicte (A-M)

Van atrapar el lladre a l’encesa / No van vigilar si els seguien i els van atrapar a l’encesa

caçar (algú) in fraganti, enxampar (algú) in fraganti, pescar (algú) in fraganti, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, trobar (algú) amb els pixats al ventre, atrapar (algú) al jaç, amb les mans a la pasta, en flagrant delicte

atrapar (algú) al jaç SV, trobar desprevingut / agafar descuidat (EC, A-M)

Van atrapar aquell noi al jaç, mentre estava intentant copiar de l’examen del seu company / El van atrapar al jaç, i no va saber reaccionar (*, R-M)

agafar (algú) en pilotes, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, trobar (algú) amb els pixats al ventre, amb les mans a la pasta

jeure al jaç (inv.)

caçar (algú) in fraganti SV, descobrir algú en el moment de cometre una infracció o quan no s’espera ésser vist

Van caçar el lladre in fraganti quan intentava robar els diners de la caixa

enxampar (algú) in fraganti, pescar (algú) in fraganti, sorprendre (algú) in fraganti, trobar (algú) in fraganti, amb les mans a la pasta, atrapar (algú) a l’encesa, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, agafar (algú) en pilotes, en flagrant delicte

treure la careta (a algú) (p.ext.)

[in fraganti: llatinisme]

enxampar (algú) in fraganti SV, descobrir algú en el moment de cometre una infracció o quan no s’espera ésser vist

Van enxampar l’alumne in fraganti copiant l’examen del seu company i li van retirar la prova (També s’usa amb els verbs agafar, atrapar, etc.)

caçar (algú) in fraganti, pescar (algú) in fraganti, sorprendre (algú) in fraganti, trobar (algú) in fraganti, atrapar (algú) a l’encesa, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, agafar (algú) en pilotes, amb les mans a la pasta, en flagrant delicte

prendre (algú) en un mal llatí (p.ext.)

[in fraganti: llatinisme]

pescar (algú) in fraganti SV, descobrir algú en el moment de cometre una infracció o quan no s’espera ésser vist

Sempre em pesca in fraganti mirant-la. Ben segur que ja sap que m’agrada

caçar (algú) in fraganti, enxampar (algú) in fraganti, sorprendre (algú) in fraganti, trobar (algú) in fraganti, atrapar (algú) a l’encesa, agafar (algú) amb els pixats en el ventre, agafar (algú) en pilotes, amb les mans a la pasta, en flagrant delicte

prendre (algú) en un mal llatí (p.ext.)

[in fraganti: llatinisme]

prendre (algú) en un mal llatí SV, agafar algú en una errada o falta (A-M)

El van prendre en un mal llatí i el van acomiadar

pescar (algú) in fraganti (p.ext.), enxampar (algú) in fraganti (p.ext.), fer un mal cuinat (p.ext.)

trobar (algú) in fraganti SV, descobrir algú en el moment de cometre una infracció o quan no s’espera ésser vist (R-M)

Han trobat la secretària in fraganti, quan bevia el whisky del director a dins el seu despatx / L’han trobat in fraganti, just en el moment que obria el calaix del seu company (*, R-M)

caçar (algú) in fraganti, enxampar (algú) in fraganti, pescar (algú) in fraganti, sorprendre (algú) in fraganti, amb les mans a la pasta, atrapar (algú) a l’encesa, trobar (algú) amb els pixats al ventre, en flagrant delicte

[in fraganti: llatinisme]