PEGAR
■ posar calent (algú) SV, pegar cops a algú
Un grup de joves conflictius van posar calent un altre noi sense cap motiu
→posar (algú) com un Cristo, tocar-li les costelles (a algú), ablanir-li les costelles (a algú)
■ posar calent (algú) SV, pegar cops a algú
Un grup de joves conflictius van posar calent un altre noi sense cap motiu
→posar (algú) com un Cristo, tocar-li les costelles (a algú), ablanir-li les costelles (a algú)
posar calent (algú) SV, excitar algú sexualment
El va posar calent amb insinuacions descarades i gestos eròtics
posar capítol de culpes SV, fer a algú una relació de les faltes que ha comès en l'exercici del seu càrrec (DIEC1)
Haurien d'haver posat capítol de culpes als inquisidors abans de morir
posar carn SV, engreixar-se / esdevenir obès (DIEC1, *)
A mesura que es fa gran va posant carn; de jove era molt prim / Durant les vacances, malgrat faci molt d'esport, sempre posa carn (R-M)
→posar greix, criar panxa, posar bons sagins, criar greix, posar-se com una ametla, criar carn
▷perdre les carns (ant.), ésser un sac de carn (algú) (p.ext.)
posar casa SV, instal·lar a casa els mobles, deixar-la en condicions d'ésser habitada (EC)
La meva filla i el seu promès posaran casa aviat / Es varen casar sense poder posar casa i varen viure molt de temps amb els sogres / La seva família va ajudar-los a posar pis (També s'usa amb el nom pis) (R-M, R-M, *)
▷posar arrels (p.ext.), posar botiga (p.ext.), plantar botiga (p.ext.), parar crossa (p.ext.)
posar clam SV, reclamar / algú, protestar contra allò que creu injust per a obtenir una reparació, etc. (R-M, *)
Els pastors van posar clam contra aquell hisendat que no volia deixar passar el ramat pel camí veïnal que tocava la seva hisenda / Van ésser objecte de greus injustícies, i posaran clam davant les autoritats de la vila (R-M)
posar (algú) com un Cristo SV, posar algú en estat deplorable a força de cops o ferides (A-M)
Aquella guarda d'al·lots varen posar en Jaume com un Cristo. Després el vàrem haver de dur a l'hospital (També s'usa amb el verb deixar)
→pintar-li un set a sa cara (a algú)
▷fet un sant Llàtzer (inv.), com un llàtzer (inv.)
[Mall. (A-M)]
posar (algú) com un Cristo SV, posar algú en estat deplorable a força de cops o ferides (A-M)
Un grup d'al·lots li va dir que posarien en Jaume com un Cristo si xerrava més del compte (També s'usa amb el verb deixar)
→posar calent (algú), posar negre (algú), fer-ne un tap de pica (d'algú), apretar-les pel descosit, arruixar les mosques (a algú), pintar-li un set a sa cara (a algú)
[Mall. (A-M)]
posar (algú) com un dau SV, inflar a força de cops, de tupar fort (A-M)
Cunegildo... m'ha posat com un drap, m'ha dit les tressentes, y... demprés de posar-me com un dau, escomença a abraçar-me y besucar-me (A-M)
→fer un vestit de blavet (a algú), espolsar-li l'esquena (a algú), clavar llenya (a algú), donar un juli (a algú)
[Alcalà de X., Vinaròs, Morella, Artana, Onda (A-M)]
posar (algú) com un guant SV, ablanir algú, fer-li perdre la irritació o la rebel·lia (A-M)
Li va tirar amoretes una bona estona fins que va aconseguir posar-la com un guant