Cerca
perdre el rumb SV, extraviar-se / deixar de veure clar el que cal fer (R-M, *)
Planeja bé aquesta investigació i segueix una línia concreta; si divagues d'un procediment a l'altre, és fàcil que perdis el rumb i no sabràs com sortir-te'n / Camina ben dret i no perdis el rumb (R-M)
→anar a la deriva, perdre el nord
perdre el senderi SV, enfollir / torbar-se mentalment (R-M, *)
El seu pare va perdre el senderi fa dos anys i el van haver d'ingressar en un hospital psiquiàtric / Al darrere d'aquesta noia, el pobre Joan ha perdut el senderi; ja no és el mateix (*, R-M)
→perdre el cap, perdre el seny, beure's el cervell, beure's el seny, tocar-se de l'ala, tocar-se del bolet, trabucar-se-li l'enteniment (a algú), perdre es corbam, perdre els daus, perdre es cambuix, perdre l'esma
▷girar-li el cervell (a algú) (p.ext.), fer desbatejar (algú) (p.ext.)
perdre el seny SV, enfollir / torbar-se mentalment (R-M, *)
Va començar tenint petites manies, i de mica en mica ha anat perdent el seny; ara ja no sap ni qui és / En aquesta sala hi ha els malalts que han perdut l'enteniment, però que són pacífics; són com infants (També s'usa amb els noms enteniment i raó) (R-M)
→perdre el cap, perdre la xaveta, perdre el senderi, beure's el cervell, beure's el seny, tocar-se de l'ala, tocar-se del bolet, trabucar-se-li l'enteniment (a algú), eixir de seny, perdre es corbam, eixir de si, perdre l'enteniment, donar del cap per les parets
▷girar-li el cervell (a algú) (p.ext.)
perdre el seny SV, obcecar-se / perdre la memòria o l'esment d'allò que cal fer o dir (R-M, *)
Convé no perdre el seny i obrar ben serenament / Comprenc que vulguis discutir amb ell, però, per damunt de tot, no perdis l'enteniment; pren-t'ho amb calma (També s'usa amb els noms enteniment i judici) (R-M)
→perdre el cap, perdre l'oremus, perdre els estreps, perdre el compàs
▷recobrar el seny (ant.), treure (algú) de seny (inv.), treure el seny (a algú) (inv.)
perdre el son SV, desvetllar-se / desensonyar-se, despertar-se i no poder tornar a adormir-se (R-M, *)
Quan hi ha claror a la cambra perdo el son; em cal dormir ben a les fosques (R-M)
▷perdre la son (v.f.), trencar el son (a algú) (inv.), fer fugir la son (a algú) (p.ext.), no dormir sempre que es té son (p.ext.)
perdre el temps SV, no ocupar-se en res de profit / desaprofitar el temps, no fer allò que caldria o es podria fer (R-M, EC)
No para de perdre el temps en coses inútils i mira que n'hi ha de coses importants per resoldre!
→despendre el temps, perdre el pa i el paneret, fer la pamparruana, tocar-se la pamparruana, fer estaries, no fer una gamba, perdre l'estona, caçar mosques, perdre es temps i sa llavor, portar taronges a València, passejar els anys, empeltar guixes
▷aprofitar el temps (ant.), comptar les bigues (p.ext.), estar de romanços (p.ext.), perdre temps (p.ext.), fer volar coloms (p.ext.), anar de preguntes i respostes (p.ext.), hores mortes (p.ext.)
perdre el temps SV, treballar inútilment (R-M)
Tot el que faràs amb els teus arguments i raons per a fer-li comprar un vestit nou serà perdre el temps / Perdràs el temps si vols convèncer-lo que s'equivoca; està ofuscat (R-M)
→tirar aigua al mar, picar ferro fred, gastar la pólvora en salves, batre l'empedrat, assotar l'aire, predicar en el desert, lladrar a la lluna, fer caritat al dimoni, sembrar en l'arena, portar taronges a València, escainar i no fer ou, empeltar guixes, treballar en ferro vell, lladrar a estels dins un bassiot
▷gastar saliva (p.ext.), portar aigua al mar (p.ext.), anar de preguntes i respostes (p.ext.), fer el cosir de la Riera (p.ext.)
perdre el temps SV, no ocupar-se en res de profit / desaprofitar el temps, no fer allò que caldria o es podria fer (R-M, EC)
Abans encara estudiava una mica, però ara només fa que perdre el temps (R-M)
→despendre el temps, perdre el pa i el paneret, fer la pamparruana, tocar-se la pamparruana, fer estaries, no fer una gamba, perdre l'estona, caçar mosques, perdre es temps i sa llavor, portar taronges a València, passejar els anys, empeltar guixes
▷aprofitar el temps (ant.), comptar les bigues (p.ext.), estar de romanços (p.ext.), perdre temps (p.ext.), fer volar coloms (p.ext.), anar de preguntes i respostes (p.ext.), hores mortes (p.ext.)
perdre el timó SV, perdre el domini de si mateix (R-M)
Per més contratemps que li sobrevenien, ell no perdia mai el timó; tot ho sabia suportar (R-M)
→perdre el cap, perdre l'oremus, perdre els estreps, perdre el compàs, perdre l'enteniment
▷sense timó (p.ext.)
■ perdre el tren SV, quedar endarrerit respecte als corrents, les circumstàncies, etc. del moment
Mentre ha tingut el càrrec de directiu ha perdut el tren pel que fa al tracte amb el client / Si no et poses al dia en la teva feina ràpidament, perdràs el tren