Cerca

MENYSPREAR

ficar-s'ho al cul SV, es diu per a demostrar grosserament el menyspreu per una cosa que un altre ofereix / expressió amb què hom manifesta menyspreu per una cosa que ofereix o té algú altre (A-MEC)

Fica-t'ho al cul! / Fiqueu-vos-ho al cul! / Que s'ho fiqui al cul! / Que s'ho fiquin al cul! / Però què s'ha pensat? Que treballaré amb aquestes condicions? Foti's la feina al cul! (Només s'usa en contextos imperatius. També s'usa amb el verb fotre i amb altres expressions nominals en comptes del pronom neutre)

torcar-se el cul (amb alguna cosa) (p.ext.)

DOMINAR

ficar-se (algú) a la butxaca SV, convèncer algú / guanyar-se el voler d'una persona (R-M*)

Amb quatre atencions se l'ha ficat a la butxaca i ara n'obté tot el que li demana / Es fot tots els nois a la butxaca i els fa fer el que vol (També s'usa amb el verb fotre) (R-M*)

fer-se seu (algú o alguna cosa), dur (algú) a cavalcador

tenir (algú) a la butxaca (p.ext.)

CONVÈNCER

ficar-se (algú) a la butxaca SV, convèncer algú / guanyar-se el voler d'una persona (R-M*)

Sap ficar-se els clients a la butxaca de seguida / Amb les seves paraules se'm va ficar a la butxaca i vaig acabar fent el que ell volia (També s'usa amb el verb fotre)

fer-se seu (algú o alguna cosa), dur (algú) a cavalcador

tenir (algú) a la butxaca (p.ext.)

OBTENIR

ficar-se (alguna cosa) a la butxaca SV, estar segur d'obtenir alguna cosa

S'ha ficat el títol a la butxaca, ara ja pot exercir d'advocat (També s'usa amb el verb fotre)

tenir (alguna cosa) a la butxaca (p.ext.), dur (alguna cosa) a la butxaca (p.ext.)

ARRISCAR-SE

ficar-se a la gola del llop SV, posar-se en perill extrem

Fent tractes amb aquell individu t'has ficat a la gola del llop, és un indesitjable

portar (algú) cap al llop (inv.), posar la carn a la boca del llop (inv.), veure l'orella al llop (p.ext.), en perill de (p.ext.)

OBSTINAR-SE

ficar-se (alguna cosa) al barret SV, tenir una idea fixa (R-M)

Quan es fica una idea al barret, no para fins a aconseguir-la / S'ha ficat al barret que vol anar a caçar, tot i que és temps de veda (*R-M)

ficar la banya (en alguna cosa), ficar-se (alguna cosa) al cap, ficar-se (alguna cosa) dins el carabassot, ficar el clau per la cabota

OBSTINAR-SE

ficar-se (alguna cosa) al cap SV, proposar-se decididament de fer alguna cosa, obstinar-s'hi / entestar-se, enderiar-se / agafar una idea forta (ECECA-M)

S'ha ficat aquest projecte al cap, malgrat que és una idea molt ambiciosa / S'ha ficat al cap que ha d'escriure un llibre / S'ha posat al cap que ha de fer un viatge tota sola (També s'usa amb els verbs fotre i posar) (*EC*)

ficar-se (alguna cosa) al barret, ficar la banya (en alguna cosa), ficar-se (alguna cosa) dins el carabassot, aficar-la, posar el cap dins s'almud

ficar-se-li al cap (a algú) (p.ext.)

[Cat., Val. (A-M)]

PROPOSAR-SE

ficar-se (alguna cosa) al cap SV, proposar-se decididament de fer alguna cosa, obstinar-s'hi / entestar-se, enderiar-se (EC)

S'ha ficat aquesta idea al cap i no hi ha qui el tregui d'aquí / No sé com s'ha ficat al cap de vestir-se així / Ara s'ha fotut al cap deixar de fumar (També s'usa amb els verbs fotre i posar) (*R-M*)

dur (alguna cosa) de cap, ficar-se (alguna cosa) entre cella i cella

ficar-se-li al cap (a algú) (p.ext.)

RETIRAR-SE

ficar-se al cau SV, posar-se a viure retirat, sense deixar-se veure gaire (A-M)

Quan es va divorciar es va ficar al cau i no hi havia manera de fer-lo sortir de casa

viure com un os (p.ext.)

AÏLLAR-SE

ficar-se al cau SV, posar-se a viure retirat, sense deixar-se veure gaire (A-M)

Des que se li va morir la dona s'ha ficat al cau i no hi ha manera de treure'l de casa

fer vida de gos (p.ext.)