PROPOSAR-SE

dur (alguna cosa) de cap SV, tenir la ferma intenció de fer alguna cosa (EC)

De fa dies duu un viatge de cap / Duu de cap fer una veritable proesa / Duu de cap una bestiesa: nedar al mar el dia de Nadal / Ara porta de cap pujar a l’Everest amb els companys del club excursionista (També s’usa amb el verb portar) (*, *, *, R-M)

ficar-se (alguna cosa) entre cella i cella, ficar-se (alguna cosa) al cap, tenir (alguna cosa) en vista, tenir (alguna cosa) en perspectiva

en cor (de fer alguna cosa) (p.ext.), en projecte (p.ext.)

fer compte (de fer alguna cosa) SV, tenir intenció de (R-M)

Faig compte d’anar a comprar a primera hora / Enguany faig compte de passar les vacances a la muntanya (R-M, Fr)

fer pensament (de fer alguna cosa), dur (alguna cosa) de cap, ficar-se-li al cap (a algú)

fer comptes (de fer alguna cosa) (v.f.), veure’s amb cor (de fer alguna cosa) (p.ext.), en cor (de fer alguna cosa) (p.ext.)

fer pensament (de fer alguna cosa) SV, pensar de fer alguna cosa (A-M)

Ara ha fet pensament de comprar-se una casa

fer compte (de fer alguna cosa), fer un pensament, ficar-se-li al cap (a algú)

fer el pensament (de fer alguna cosa) (v.f.), en cor (p.ext.), ésser qüestió (de fer alguna cosa) (p.ext.)

fer-se comptes (de fer alguna cosa) SV, proposar-se / formar la intenció de fer alguna cosa (R-M, *)

No et facis comptes de sortir abans de les vuit perquè no hauràs acabat la feina (R-M)

ficar-se (alguna cosa) al cap SV, proposar-se decididament de fer alguna cosa, obstinar-s’hi / entestar-se, enderiar-se (EC)

S’ha ficat aquesta idea al cap i no hi ha qui el tregui d’aquí / No sé com s’ha ficat al cap de vestir-se així / Ara s’ha fotut al cap deixar de fumar (També s’usa amb els verbs fotre i posar) (*, R-M, *)

dur (alguna cosa) de cap, ficar-se (alguna cosa) entre cella i cella

ficar-se-li al cap (a algú) (p.ext.)

ficar-se (alguna cosa) entre cella i cella SV, tenir un ferm propòsit, una idea fixa (IEC)

S’ha ficat aquesta idea entre cella i cella / S’ha posat entre cella i cella que ha de treure’s el permís de conduir en el primer intent (També s’usa amb els verbs fotre i posar)

dur (alguna cosa) de cap, ficar-se (alguna cosa) al cap

en cor (de fer alguna cosa) (p.ext.)

tenir (alguna cosa) en perspectiva SV, entreveure alguna cosa com a probable (IEC)

Sempre parla del viatge que té en perspectiva, però no va mai enlloc / Tenia un molt bon negoci en perspectiva (R-M, EC)

tenir (alguna cosa) en vista, dur (alguna cosa) de cap

tenir (alguna cosa) en vista SV, projectar, preveure (R-M)

Tinc un viatge en vista / Tenien en vista la compra d’una casa a la costa, però ara ho han deixat córrer / Tinc en vista una excursió (S’usa normalment amb noms que denoten accions com a complement) (*, R-M, EC)

tenir (alguna cosa) en perspectiva, dur (alguna cosa) de cap

en cor (de fer alguna cosa) (p.ext.)