ENCERTAR
fer blanc SV, encertar el blanc / endevinar, descobrir per casualitat (DIEC1, *)
Amb aquell comentari va fer blanc i la va fer reaccionar
fer blanc SV, encertar el blanc / endevinar, descobrir per casualitat (DIEC1, *)
Amb aquell comentari va fer blanc i la va fer reaccionar
fer bo SV, fer bon temps (R-M)
Si demà fa bo, anirem a passeig / Avui, com que fa bo, anirem a la platja (R-M)
▷bon temps (p.ext.), temps dolç (p.ext.), l'estiuet de sant Martí (p.ext.), dia triat (p.ext.), dia de reis (p.ext.), dia de cristians (p.ext.), dia noble (p.ext.)
fer bo de SV, ésser molt agradable als sentits (A-M)
Fa bo de mirar la florida dels ametllers / Ja us vaig veure ahir a l'ofici, a tu i a la teva dona; fèieu molt bo (També s'usa amb el quantificador molt en posició preadjectival. El complement és opcional) (R-M, A-M)
fer boca SV, desvetllar l'apetit (DIEC1)
Menja unes olives per fer boca abans de dinar (R-M)
▷estar en boca (p.ext.), entrar en gana (p.ext.), fer ensalivar (p.ext.)
fer boca (a algú) SV, fer-li gana d'una cosa, induir-lo a fer o prendre una cosa presentant-la-hi com a molt bona (A-M)
Arribaren a empenyar el Vicari y tot, per fer fer boca an en Jordi (A-M)
▷inflar el cap (a algú) (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
fer bocades (d'alguna cosa) SV, alabar molt (R-M)
Fa bocades de les robes del seu país / Fa grans bocades de tot allò que li agrada, com si fos el millor del món (També s'usa amb l'adjectiu gran en posició prenominal) (R-M)
fer bocades (d'alguna cosa) SV, vanar-se d'alguna cosa, ponderar-la excessivament (DIEC1)
Sempre fa bocades que s'està fent una gran torre / Ja pot fer bocades de tot el que vulgui, no em fa cap enveja (R-M)
→fer bombo (d'alguna cosa), fer ufana (d'alguna cosa), fer plat (d'alguna cosa), fer-se gros (d'alguna cosa), fer paga (d'alguna cosa)
▷parlar per parlar (p.ext.), fer-se veure (p.ext.), fer frases (p.ext.), escopir sang (p.ext.)
fer bola SV, guanyar totes les bases, en certs jocs de cartes (A-M)
He estat de sort. Acabo de fer bola
fer bombo (d'alguna cosa) SV, exagerar / donar importància a una cosa més enllà de la mesura justa (Fr, *)
No facis bombo d'això i explica'm les coses tal com són, sense exageracions / No cal fer-ne tant de bombo (*, EC)
→fer bocades (d'alguna cosa), fer plat (d'alguna cosa), fer ufana (d'alguna cosa)
fer bon catxo SV, fer una cosa que no convenia o no es desitjava (A-M)
Hem fet bon catxo! (A-M)