CÒNCAU
fer bassa SV, una post, un plafó o una fusta qualsevol, tenir una cara còncava (DIEC1)
S'ha de portar a reparar aquesta taula, que fa bassa
fer bassa SV, una post, un plafó o una fusta qualsevol, tenir una cara còncava (DIEC1)
S'ha de portar a reparar aquesta taula, que fa bassa
■ fer bé (de fer alguna cosa) SV, ésser oportú, convenient
Faràs bé d'anar al metge i que et miri aquest genoll
fer beguda SV, beure, esp. menjar i beure una mica, a deshora; els treballadors, fer una lleugera col·lació al camp (DIEC1)
Els treballadors del camp solen fer beguda a mig matí per reposar una estona / Com que ens posem a la feina a les cinc del matí, a les deu hem de fer beguda; altrament, no resistiríem (R-M)
→enganyar la gana, amansir la fam, entretenir la gana, fer una queixalada, fer pa i trago, matar el cuc, enganyar la dent, fer un mos, matar la gana, pegar un mos, menjar un mos
fer besamans (a algú) SV, saludar algú acostant la seva mà als llavis fent acció de voler-la besar (DIEC1)
Feien besamans a la seva àvia cada vegada que la veien
fer beure a galet (algú) SV, enganyar algú abusant de la seva credulitat (DIEC1)
Amb aquesta teoria fan beure a galet a tothom / Que em voleu fer beure a galet? No us crec res de tot el que m'heu dit (*, R-M)
→aixecar la camisa (a algú), portar (algú) a dida, fregir-la (a algú), fer paparotes (a algú), donar paparotes (a algú), posar-li l'albarda (a algú), posar una capa de tonto (a algú), posar una capa de totxo (a algú), beure a popet, embotir l'embut per l'ample, entrar-li (a algú), ficar la mà a l'esquena (a algú), fer del blanc groc, fer veure la lluna en un cove (a algú), fer veure la lleona (a algú)
▷beure a galet (p.ext.); no te'n donaré, de lo que el gat amaga (p.ext.); anar amb segona intenció (p.ext.)
fer beure a galet (algú) SV, enganyar algú abusant de la seva credulitat (DIEC1)
Li explica el que vol i el fa beure a galet i així ell es va enriquint (R-M)
→aixecar la camisa (a algú), fer empassar la píndola (a algú), fregir-la (a algú), donar paparotes (a algú), posar-li l'albarda (a algú), fer paparotes (a algú), posar una capa de tonto (a algú), posar una capa de totxo (a algú), encamar els alls (a algú), fer combregar (algú) amb rodes de molí, embotir l'embut per l'ample, entrar-li (a algú), ficar la mà a l'esquena (a algú), fer del blanc groc, fer veure la lluna en un cove (a algú), fer veure la lleona (a algú)
▷caure en es bequerol (inv.); beure a galet (p.ext.); no te'n donaré, de lo que el gat amaga (p.ext.); anar amb segona intenció (p.ext.)
fer bingo SV, encertar, guanyar (R-M)
Es pot ben dir que han fet bingo en comprar aquest terreny; els doblarà el valor quan s'urbanitzi (R-M)
→fer quinze i ratlla, fer bona casada
[bingo: mot no registrat al DIEC1]
fer bisbe (algú) SV, desposseir algú de tot son haver (A-M)
Assotaren el cap de la tribu i el feren bisbe
→prendre-li (alguna cosa) dels dits (a algú), robar la carn i la sang (a algú)
[Barc. (A-M)]
fer bitlles SV, tenir coit (A-M)
–Aquests han fet bitlles molt aviat. –Però, si s'acaben de conèixer!
[Empordà (A-M)]
fer blanc SV, reeixir / encertar, triar l'opció més bona, més adient, etc. (Fr, *)
Acceptant aquesta feina ha fet blanc: és segura i està molt ben pagada