Cerca
caure malament (a algú) SV, fer mal profit, perjudicar el cos (A-M)
Els greixos cauen malament a la gent gran / Un panxó de prunes li va caure malament (S'usa normalment amb noms que denoten àpats o menjars com a subjecte i també amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)
→assentar-se-li malament (a algú), posar-se-li malament (a algú), desavenir-se-li els budells (a algú)
▷caure bé (a algú) (ant.), fer profit (a algú) (ant.), fer bon ventrell (a algú) (ant.), tenir la panxa bruta (p.ext.), tenir un racó (p.ext.), tornar a la boca (p.ext.), embaràs del ventrell (p.ext.), cruesa de ventrell (p.ext.)
caure malament (a algú) SV, ésser incòmode, mal avinent (a algú) (A-M)
Sempre cau malament haver de treballar a deshores / Aquesta hora em cau bastant malament perquè he d'anar al dentista, pots donar-me'n una altra? (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)
→anar malament (a algú), caure tort (a algú), escaure com al gat la sella
▷caure bé (a algú) (ant.)
caure malament (a algú) SV, venir mal adaptada al cos / no escaure; no adaptar-se bé a una cosa (A-M)
Aquesta màniga de l'abric cau malament; s'ha d'entregirar / Aquell vestit era preciós, però li queia força malament (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial i amb el verb escaure) (R-M, *)
→quedar-li com unes calces de capellà (a algú), escaure com al gat la sella
▷caure bé (a algú) (ant.)
caure malament (a algú) SV, desplaure, ofendre / ésser desagradable, donar disgust (a algú) (R-M, A-M)
En Xavi cau malament als pares de la seva xicota i els vol fer canviar d'opinió / Li ha caigut malament que li diguessis tot allò; s'ha enfadat molt (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (*, R-M)
→assentar-se-li malament (a algú), posar-se-li malament (a algú), caure tort (a algú), saber greu (a algú), venir en cru (a algú), agradar tant com a un gat ses garrotades
▷caure bé (a algú) (ant.), prendre (algú) en comís (p.ext.), dur (algú) pels cabells (p.ext.), fer grivi (p.ext.)
caure pel seu propi pes SV, ésser evident / ésser molt conforme a la raó, ésser una conclusió molt lògica (DIEC1, A-M)
No pot ésser altrament; cau pel seu propi pes que la causa és la que tu dius / No entenc com s'entesten a discutir-li la seva explicació si tot el que diu cau pel seu propi pes / Té raó, el que diu cau pel seu pes (També s'usa amb les formes caure pel seu pes i caure de son pes) (R-M, R-M, *)
→va de callada, ben net, més clar que l'aigua, veure's a la llegua (alguna cosa)
▷estar cantat (p.ext.)
caure rodó SV, adormir-se ràpidament a causa de la fatiga
Estava tan cansat que va arribar a casa i va caure rodó al sofà
→caure atroncat de son
caure rodó SV, caure completament i sense oscil·lacions; caure feixugament (A-M)
Va tenir una baixada de tensió i quan ningú no s'ho esperava va caure rodó a terra; va estar inconscient ben bé dos minuts
→caure en basca, perdre el coneixement, perdre el món de vista, perdre els esperits, perdre els sentits
▷tornar en si (ant.)
caure sobre l'enemic SV, escometre l'enemic (EC)
El seu exèrcit va caure sobre l'enemic i el va vèncer
→caure-li al damunt (a algú), tirar-se-li a sobre (a algú)
caure tan llarg com és SV, caure sense contorsions i quedar estirat en terra
A l'últim graó ha caigut tan llarg com és / I en aquell moment va caure tan llarg com era / Es va entrebancar i va caure tan llarga com era
→caure ben llarg, deixar-se anar, caure tot pla
▷de llarg a llarg (p.ext.)
caure tort (a algú) SV, desplaure, ofendre (algú) (R-M)
Amb aquest comportament segur que caurà tort als seus sogres / Tot el que li diràs li cau tort; ell no suporta que ningú li faci cap observació (*, R-M)
→posar-se de través (a algú), assentar-se-li malament (a algú), posar-se-li malament (a algú), caure malament (a algú), venir en cru (a algú)
▷prendre (algú) en comís (p.ext.)