CAUSA
ésser la culpa (d'alguna cosa) O, ésser la causa d'alguna cosa (EC)
Si no hem vingut més aviat la culpa és de la pluja (EC)
ésser la culpa (d'alguna cosa) O, ésser la causa d'alguna cosa (EC)
Si no hem vingut més aviat la culpa és de la pluja (EC)
ésser la darrera puça que el pica SV, ésser una cosa la darrera en què algú pensa; no preocupar-lo gens (A-M)
Si ve al casament o no, això és la darrera puça que el pica, perquè no s'han fet mai gaire
▷fer perdre la son (a algú) (ant.), posar-se pedres al fetge (ant.)
ésser la fi del món SV, resultar perjudicial, representar un problema insuperable (DIEC1)
Suspendre l'examen va ser la fi del món per a en Joan, que havia estudiat tant
ésser la gala de SV, ésser l'ornament principal (DIEC1)
Els collarets de perles acostumen a ser la gala d'aquest tipus de festes / Ésser la gala de la ciutat (*, Fr)
ésser la gota que fa vessar el vas SV, un greuge, etc., ésser el que fa que hom no pugui endurar més una cosa (DIEC1)
Aquesta nova malifeta és la gota que fa vessar el vas; no se li pot tolerar res més / La teva resposta agressiva ha estat la gota que ha fet vessar el vas (També s'usa amb la forma ésser l'última gota que fa vessar el vas i amb els noms got i copa) (R-M, EC)
ésser la imatge (d'algú) SV, assemblar-se molt a algú (DIEC1)
El nen és la imatge del seu pare / Aquest nen és la viva imatge del seu avi (Sovint s'usa amb la forma ésser la viva imatge (d'algú)) (EC, *)
→ésser l'estampa (d'algú), ésser la còpia (d'algú), ésser el retrat (d'algú), semblar dues gotes d'aigua, ésser una escopinada (d'algú)
ésser la mà dreta (d'algú) SV, ésser l'ajuda principal d'algú / ésser el seu principal col·laborador, auxiliar, etc. (Fr, EC)
El director general és la mà dreta del ministre / La Núria té una germana que és la seva mà dreta, sense ella no podria exercir el càrrec que té (EC, *)
ésser la mare dels ous SV, ésser la causa, origen, llavor / (ésser la) causa, la raó, d'una cosa (R-M, DIEC1)
Tot el seu descontentament prové del fet que guanya poc; aquesta és la mare dels ous; no té cap altre motiu / La desídia és la raó del seu acomiadament: n'és la mare dels ous / No és aquesta la mare dels ous (S'usa normalment amb un pronom demostratiu femení o neutre com a subjecte) (R-M, *, A-M)
ésser la nata SV, ésser la cosa millor, la més adequada / ésser excel·lent en algun aspecte, per a algun fi (DIEC1, EC)
Corns i esquelles i lates de petroli que són la nata per moure talabastaix (A-M)
ésser la nata SV, ésser la cosa millor, la més adequada / ésser excel·lent en algun aspecte, per a algun fi (DIEC1, EC)
Si va amb vosaltres el meu cosí, ho passareu molt bé, perquè ell és la nata, per a fer riure / Si vols un cotxe que corri, aquest és la nata (R-M, EC)