INTUIR

veure venir (algú) SV, penetrar les intencions d’algú (IEC)

El conec tant que ja el veig venir abans que no faci res

conèixer (algú o alguna cosa) d’una hora lluny, conèixer-li el joc (a algú), tenir bons ensums (d’algú)

dir-li (alguna cosa) el cor (a algú) (p.ext.)

INÚTIL

no veure la punta (en alguna cosa) SV, no veure en alguna cosa la finalitat o la gràcia que hom li atribueix (EC)

No hi acabo de veure la punta, en això que ens expliques

no trobar la punta (en alguna cosa), no trobar el què (en alguna cosa)

JUGAR

no veure’s cap carta bona SV, tenir mal joc (IEC)

Ara no guanyaré perquè no em veig cap carta bona / Des del principi del joc que no m’he vist cap carta (Es pot ometre l’adjectiu bo)

MAGRE

veure’s l’ànima a contraclaror O, ésser molt prim (R-M)

Tan gras que estava abans, ara se li veu l’ànima a contraclaror; de tan prim, ni sembla el mateix (R-M)

no tenir ni tripa ni moca, quedar amb la pell i l’os, no pesar una palla, penjar-li l’ànima (a algú), clarejar-li les orelles (a algú), no fer ombra

MALESTAR

veure’n de blanques i de negres SV, veure coses extraordinàries, de tota mena (A-M)

Durant el viatge en van veure de blanques i de negres

veure’n de verdes i de madures, veure-se’n de tots colors, veure-se’n de totes

MALGASTAR

no tenir vinya i veure raïms SCoord, es diu de qui fa despeses desproporcionades al seu cabal (A-M)

Li agrada gastar-se els pocs diners que guanya en roba cara. No té vinya i veu raïms

MALPENSAR

veure (alguna cosa) de mal ull SV, pensar mal

Els meus avis veuen la meva amistat amb en Carles de mal ull / Els seus pares veuen de mal ull que festegi amb una noia molt més gran que ell (*, R-M)

veure (alguna cosa) de bon ull (ant.), mirar (algú o alguna cosa) de mal ull (p.ext.)

MILLORAR

veure’s les orelles SV, començar a sentir-se fort, salvat, etc., després d’una malaltia, d’una situació difícil (IEC)

Estava molt acovardit, però d’ençà que té la nova feina ja comença a veure’s les orelles i ha revifat (R-M)

tombar per bé

agafar ales (p.ext.), agafar pit (p.ext.), posar-se bé (p.ext.)

MIOP

no veure un bou a tres passes SV, veure-hi poc / ésser molt curt de vista (R-M, EC)

Hi veia poc, però ara no veu un bou a tres passes i no vol posar-se ulleres / S’asseu a primera fila perquè no veu un bou a tres passes (R-M)

curt de vista, no veure-hi de cap ull, no veure-hi tres dalt d’un ruc, no veure-hi gota

MIOP

no veure-hi de cap ull SV, ésser miop, patir curtedat de vista

No hi veu de cap ull des que es passa tantes hores davant de l’ordinador

no veure un bou a tres passes, no veure-hi tres dalt d’un ruc, no veure-hi gota

« Pàgina 8 de 13 »