PEGAR ANT
no tocar-li un fil de la roba (a algú) SV, no ferir algú ni maltractar-lo gens (A-M)
A la meva filla, mai no li ha tocat un fil de la roba
→ no tocar-li un pèl de la roba (a algú)
no tocar-li un fil de la roba (a algú) SV, no ferir algú ni maltractar-lo gens (A-M)
A la meva filla, mai no li ha tocat un fil de la roba
→ no tocar-li un pèl de la roba (a algú)
no tocar-li un pèl de la roba (a algú) SV, no ferir algú ni maltractar-lo gens (A-M)
Des que la seva dona el va denunciar, no li ha tocat un pèl de la roba
→ no tocar-li un fil de la roba (a algú)
tocar a penedits SV, haver de penedir-se (R-M)
T’aconsello que no facis cap disbarat perquè, després, quan toquen a penedits, ja serà tard per a esmenar-ho (R-M)
→ entonar el mea culpa, dir el mea culpa
▷ cantar la palinòdia (p.ext.)
tocar-li el crostó (a algú) SV, perjudicar / causar perjudici a algú (R-M, *)
Aquesta llei li ha tocat el crostó; haurà de plegar el negoci perquè serà il·legal (R-M)
→ tocar-li l’esquena (a algú)
▷ rebre del carpó (inv.)
tocar-li l’esquena (a algú) SV, perjudicar / causar perjudici a algú (R-M, *)
Amb aquests nous impostos em tocaran l’esquena; segons diuen, són molt gravosos / Aquestes disposicions m’han tocat l’esquena; això no obstant, considero que són justes (R-M)
→ tocar-li el crostó (a algú)
▷ rebre del carpó (inv.)
tocar-li el rebre (a algú) O, sortir perjudicat (R-M)
Si obren aquest carrer, a l’amo de la casa del davant li tocarà el rebre, perquè la hi expropiaran / Li ha tocat el rebre perquè no s’han trobat els culpables (R-M, *)
→ rebre del carpó
▷ tocar-li rebre (a algú) (v.f.)
tocar l’orgue SV, plorar sorollosament, dit esp. dels infants (Fr)
El seu fill no ha parat de tocar l’orgue en tota la cerimònia i no l’hem poguda seguir bé
→ fer el tro
▷ fer el bot (p.ext.)
tocar de peus a terra SV, veure la realitat de les coses (R-M)
Cal tocar de peus a terra i no deixar-se dur d’il·lusions (R-M)
▷ fer volar coloms (ant.), viure d’il·lusions (ant.), somiar truites (ant.), somiar despert (ant.), tenir pardals al cap (ant.), veure (alguna cosa) de color de rosa (ant.), castells de vent (p.ext.)
tocar ferro SV, prevenir-se contra la mala sort (IEC)
Tenim el cotxe mig espatllat. A veure si podem arribar a casa. Toquem ferro!
→ tocar fusta
▷ no cridar (p.ext.)
tocar fusta SV, prevenir-se contra la mala sort (IEC)
Espero que tot surti com hem planejat, ja cal que toquem fusta!
→ tocar ferro