PORUC

tenir por de ses cuques SV, tenir por sense causa suficient (A-M)

Es teu germà té por de ses cuques, per poca cosa ja s’espanta

tenir por de ses cuques de Manacor

no espantar (algú) vent ni aigua (ant.)

[Mall., Men. (A-M)]

PORUC

tenir por de ses cuques de Manacor SV, tenir por sense causa suficient (R)

Mai s’atrevirà a fer-ho: aquest al·lot té por de ses cuques de Manacor

tenir por de ses cuques

[Mall.]

POSSEIR

tenir (algú o alguna cosa) a les seves mans SV, tenir algú o alguna cosa en el seu poder, dependre de la seva voluntat

Té el destí de l’empresa a les seves mans / Els segrestadors tenen dos empresaris a les seves mans (També s’usa amb les altres formes del possessiu)

tenir (algú) a la butxaca, tenir (algú) al palmell de la mà, tenir (algú) al puny

posar (alguna cosa) a les mans (d’algú) (inv.)

POSSIBILITAT

tenir camp per córrer SV, disposar d’espai o de possibilitats per a actuar (EC)

En aquesta matèria encara tinc camp per córrer / Al lloc on treballa ara té molt camp per córrer i si s’hi troba bé, hi treballà molt de temps (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició postverbal)

haver-hi camp per córrer, tenir el camp lliure

POSSIBILITAT

tenir números SV, tenir moltes possibilitats d’obtenir, fer, etc., alguna cosa

Tens números que t’escullin com a delegat de la classe, perquè ets un alumne molt popular / Tinc molts números que em toqui fer l’acte de presentació del curs (També s’usa amb els quantificadors força, bastant, molt, etc. en posició prenominal i amb la forma tenir tots els números)

tenir punts

POSSIBILITAT

tenir punts SV, tenir moltes possibilitats

Tens punts que et toqui sortir a la pissarra a corregir l’exercici, perquè fa molt de temps que la mestra no et crida / Té tots els punts que sigui ell l’escollit per a representar el nostre col·legi en aquell concurs (També s’usa amb els quantificadors força, bastant, molt, etc. en posició prenominal i amb la forma tenir tots els punts)

tenir números

PRÀCTIC

tenir (alguna cosa) per la punta dels dits SV, tenir una gran destresa a fer alguna cosa (EC)

En Pere té aquesta feina per la punta dels dits, per això mai no s’equivoca

tenir (alguna cosa) pel cap dels dits, saber-ne de cada mà, tenir (alguna cosa) per la mà, tenir-hi la mà trencada, saber (alguna cosa) pel cap dels dits

PREOCUPAT

tenir mal de ventre (d’alguna cosa) SV, tenir molta ràbia [d’algú o] d’alguna cosa, sentir-se’n molt ofès, o estar-hi molt preocupat (A-M)

Tenia mal de ventre de l’examen, perquè l’havia trobat molt difícil, tot i haver estudiat (El complement es pot ometre)

donar mal de ventre (a algú) (inv.), tenir mal de ventre del cagar d’altri (p.ext.)

PREOCUPAT

tenir mal de ventre del cagar d’altri SV, preocupar-se d’allò que pertoca a altri (R-M)

No sé per què es capfica per coses que no l’afecten; té mal de ventre del cagar d’altri (R-M)

ficar-se on no el demanen (p.ext.), tenir mal de ventre (d’alguna cosa) (p.ext.)

PREPARAT

tenir un peu a l’estrep SV, estar a punt d’emprendre un viatge, de començar una empresa (IEC)

Ja hauria de tenir un peu a l’estrep i encara s’ha de llevar / És un viatger infatigable, sempre està amb un peu a l’estrep (També s’usa amb les formes tenir el peu a l’estrep i estar amb un peu a l’estrep) (*, R-M)

a punt de marxa, amb un peu enlaire

tindre la roba en lo Grau (p.ext.), fer les maletes (p.ext.), arranjar el sarró (p.ext.), preparar l’alforja (p.ext.)

« Pàgina 90 de 110 »