■ tenir un mal dia SV, expressió usada per a fer referència a l’estat d’ànim, sensacions, etc., desfavorables d’algú amb relació a un dia determinat
S’ha adormit, ha arribat tard a la feina, i l’han esbroncat. Ha tingut un mal dia (També s’usa amb la forma tenir una mala hora)
→ tenir un dia dolent, tenir el dia sis, tenir un dia tonto
▷ tenir un bon dia (ant.), no tenir mala hora mai (ant.), tenir dies (algú) (p.ext.), llevar-se amb l’altre peu (p.ext.), tenir una hora bèstia (p.ext.), amb el peu esquerre (p.ext.)
■ tenir mala idea SV, algú, ésser de témer per la seva malignitat, reaccionar amb dolenteria
Es nota que té mala idea, perquè una persona ingènua mai no hauria fet una cosa així (També s’usa amb els quantificadors força, molt, tant, etc. en posició preadjectival)
→ tenir mala bava, tenir mala llet, tenir mala sang, tenir un mal fons, tenir mala folla
▷ tenir puteria (p.ext.), ésser un gat dels frares (p.ext.)
tenir mala bava SV, reaccionar amb dolenteria / algú, ésser de témer per la seva malignitat (R-M, IEC)
Procura no perjudicar-lo, perquè és home que té mala bava i et pot ocasionar molt de mal; tard o d’hora es revenjarà / Ha tingut molt mala bava donant aquella contesta (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, tant, etc. en posició preadjectival) (R-M, *)
→ tenir mala jeia, tenir mala llet, tenir mala sang, ésser un bona pinta, tenir mala idea, tenir mala folla
▷ tenir mals jocs (p.ext.)
■ tenir mala folla SV, algú, ésser de témer per la seva malignitat, perquè reacciona amb dolenteria
Mira que tens mala folla: jo mai no hauria fet un comentari com aquest en aquella situació (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, tant, etc. en posició preadjectival)
→ tenir mala bava, tenir mala llet, tenir mala idea
[folla: mot no registrat a l’IEC]
tenir mal consol (d’algú) SV, rebre mals tractes d’algú (IEC)
Va tenir mal consol dels seus amics perquè va estar malalta i no es van interessar pel seu estat de salut
→ rebre mal consol (d’algú)
tenir una boca d’infern SV, ésser malparlat (SP)
La veïna del primer pis tenia una boca d’infern: sempre renegava
→ ésser una boca d’infern
tenir (algú) en mal concepte SV, pensar malament d’algú / pensar que algú no és honrat, és malvat, etc. (R-M, *)
A l’escola tenen l’Albert en mal concepte i per això no volen assignar-li tasques importants
→ pensar malament (d’algú)
▷ tenir (algú) en bon concepte (ant.), tenir (algú o alguna cosa) en menys (p.ext.), tenir mals ensums (d’algú) (p.ext.), mirar (algú) de reüll (p.ext.)
tenir (algú) com un gos SV, tractar malament, amb grosseria o sense consideració (A-M)
Aquest cap de secció té aquest treballador com un gos
→ tractar (algú) com un gos, tractar (algú) com un drap brut, tractar (algú) a empentes
tenir malícia (a algú) SV, portar mala voluntat a algú (IEC)
La professora té malícia a l’Albert: sempre li pregunta la lliçó quan no la sap
▷ mala voluntat (p.ext.), ésser un punxa (p.ext.)
■ tenir-la jurada (a algú) SV, tenir el ferm propòsit de revenjar-se d’algú, fer-li pagar una falta, etc.
La té jurada al veí de dalt perquè fa festes fins a altes hores de la nit i no el deixa dormir
→ tenir-la votada (a algú), portar-la votada (a algú), portar-li mala voluntat (a algú)