IRRESPIRABLE

poder-se tallar l’aire O, irrespirable / haver-hi un ambient irrespirable (Fr, *)

Quan hi vam entrar l’aire es podia tallar, calia ventilar aquella casa

olor de resclosit (p.ext.)

LLIURE

tallar i cosir SCoord, ésser àrbitre absolut, fer la seva voluntat sense oposició (A-M)

Li agradaria ser propietari d’un negoci i tallar i cosir, sense dependre de ningú

fer i desfer, no tenir rei que el governi ni papa que l’excomuniqui

remenar l’olla (p.ext.), tallar el bacallà (p.ext.)

MANAR

tallar el bacallà SV, obrar amb completa llibertat d’acció i amb autoritat independent / ésser el qui mana en un afer / ésser àrbitre absolut, fer la seva voluntat sense oposició (A-M, EC, EC)

Està acostumat a tallar el bacallà i no li farà cap gràcia que el posin a les ordres d’un altre; sempre ha fet el que ha volgut (R-M)

remenar les cireres, remenar l’olla, tenir la paella pel mànec, menar la dansa, moure els fils

peix gros (p.ext.), home de pes (p.ext.), home de valor (p.ext.), tallar i cosir (p.ext.)

MURMURAR

tallar-li una capa (a algú) SV, murmurar d’algú / xerrar en desprestigi d’altri (A-M, *)

Quan es va separar, tot el veïnat no va parar de tallar-li una capa

deixar (algú) a l’altura del betum, deixar (algú) com un drap brut, deixar (algú) com un porc, deixar (algú) verd, tallar vestits

NAVEGAR

tallar l’aigua SV, avançar veloçment una embarcació o una altra cosa dins l’aigua tot fendint-la (EC)

Aquella llanxa tallava l’aigua molt veloçment

PRESCINDIR

tallar el nus gordià SV, saltar per damunt d’una dificultat que no es pot resoldre (IEC)

Com que no ho podem resoldre, tallem el nus gordià i continuem endavant

RAPAR

tallar (alguna cosa) al zero SV, tallar arran de closca els cabells

El barber va tallar els cabells al zero a en Jesús / Em van tallar al zero (S’usa normalment amb l’expressió els cabells com a complement. També s’usa amb el verb rapar i amb la forma tallar (algú) al zero amb el complement en forma pronominal)

cap pelat (p.ext.), cap rapat (p.ext.)

REEIXIR

tallar el nus gordià SV, obrar resoltament saltant per damunt una dificultat que no es pot resoldre de manera normal (A-M)

Gràcies a la seva tenacitat ha pogut tallar el nus gordià i deseixir-se d’aquella situació tan empipadora i complicada / Gràcies al seu ajut, va tallar el nus gordià i va resoldre el problema que l’angoixava (R-M)

SALLAR

tallar l’aigua SV, avançar veloçment una embarcació o una altra cosa dins l’aigua tot fendint-la (EC)

Tallaven l’aigua amb aquell vaixell d’alta velocitat

SUPRIMIR

tallar caps SV, escurçar una feina suprimint-ne la part menys necessària (A-M)

No he acabat de maquillar-me perquè, com que no tenia prou temps per mudar-me, he tallat caps

anar per feina, fer via, tallar curt

parar-se en cametes de mosca (ant.), estar per brocs (ant.), tirar pel dret (p.ext.), tirar pel camí del mig (p.ext.)

« Pàgina 4 de 5 »