posar clam SV, reclamar / algú, protestar contra allò que creu injust per a obtenir una reparació, etc. (R-M, *)
Els pastors van posar clam contra aquell hisendat que no volia deixar passar el ramat pel camí veïnal que tocava la seva hisenda / Van ésser objecte de greus injustícies, i posaran clam davant les autoritats de la vila (R-M)
→ fer clam
posar preu a SV, oferir una recompensa per una cosa a fer (EC)
Han posat preu al cap de l’assassí Qui el mati obtindrà una recompensa
▷ a preu fet (p.ext.)
posar pau SV, fer cessar les baralles (A-M)
Vés a posar pau entre els teus germans, que sempre es barallen
▷ posar en pau (v.f.), fer les paus (p.ext.), deposar les armes (p.ext.)
posar-se bé (amb algú) SV, reconciliar-se / cessar, dues persones, d’estar barallades o renyides (R-M, *)
Si vols ésser ben rebut en aquella casa, cal que abans et posis bé amb el noi gran; la vostra enemistat molesta els pares per més que t’apreciïn (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (R-M)
→ fer les paus
posar-se bé amb Déu SV, reconciliar-se amb Déu, netejar la consciència / deslliurar-se del pecat per mitjà de la confessió (A-M, *)
Després de diversos dies sense assistir a missa, va decidir posar-se bé amb Déu
→ reconciliar-se amb Déu, netejar la consciència
posar-se a to SV, refer-se (de salut i de situació econòmica) (R-M)
Va tenir fa temps un atac de nervis i encara és l’hora que no s’ha posat a to; continua amb rampells de mal humor / He tingut una infecció a la panxa i no acabo de posar-me a to (R-M)
→ treure faves d’olla
▷ posar-se bé (p.ext.), posar-se bo (p.ext.), cobrar del tros (p.ext.), fer-se la paga (p.ext.)
posar-se la mà al pit SV, obrar o dir segons la consciència / sospesar una cosa sota el seu aspecte moral / reflexionar interrogant-se la consciència (R-M, Fr, EC)
Tu posa’t la mà al pit i digues si no tenim raó de queixar-nos d’aquesta situació en què ens has posat / Tu defenses els teus interessos, però posa’t la mà al pit i no podràs negar que no tens raó (R-M)
▷ posar-se les mans al pit (v.f.), amb la mà al pit (p.ext.), descarregar el cor (p.ext.), descarregar la consciència (p.ext.)
posar (algú o alguna cosa) en relació amb SV, relacionar dues o més persones o coses
Va posar-me en relació amb aquella gent i gràcies a això vaig aconseguir aquesta feina / Vaig posar en relació aquella idea amb les anteriors
▷ estar en relació amb (inv.)
posar-li les peres a quatre (a algú) SV, fer entrar algú per les vies de la legalitat o de l’obediència, castigant-lo o amenaçant-lo (A-M)
A tots els que condueixen beguts, els haurien de posar les peres a quatre
▷ fermar curt (algú) (p.ext.)
• posar-li ses peres a quarto (a algú) (Or., Mall.)
[Val., Men., (A-M)]
posar-li ses peres a quarto (a algú) SV, fer entrar algú per les vies de la legalitat o de l’obediència, castigant-lo o amenaçant-lo (A-M)
Com que me prenia es pèl li vaig haver de posar ses peres a quarto
→ cantar-li les quaranta (a algú)
▷ fermar curt (algú) (p.ext.)
• posar-li les peres a quatre (a algú) (Val., Men.)
[Mall., Or. (A-M)]